lunes, 27 de octubre de 2008

DISCURSO DE SYLEENA SHERIDAN

Discurso de la Escriba Jefe de Heimdal en la apertura de la Feria de Escribas celebrada en dicha ciudad el 18 de octubre de 2008.

He estado soñando con este evento desde hace tiempo y estoy feliz porque muchos de vosotros habéis venido a compartir este sueño conmigo. Mi intención era organizar una feria en la que todas las divisiones de los Miembros de la Casta Azul pudieran encontrarse y compartir sus expericencias. Todos nosotros amamos el trabajo que hacemos por y para la Casta. Compartimos nuestros conocimientos con todas las Castas, incluso cuando sólo repartimos los más que solcitados papeles de esclavos. *Sonríe*

“Escribas en mesas cercanas, aprobaban y ponían al día papeles de registro, para que la propiedad de las muchachas fuera legalmente transferida del Estado a ciudadanos” Asesino de Gor, página 396

Pero somos algo más que Miembros de la Casta Azul “que prepara papeles de esclavos”. El público sólo puede ver al Escriba, trabajando en la biblioteca o clasificando papeles de esclavos o solicitudes de ciudadanía. La Casta Azul tiene mucho más que ofrecer.

Los miembros de la Casta Azul tienen que aprender muchas cosas y su conocimiento consolidado es la prueba de una vida dedicada a ello. Somos bien conocidos por nuestro trabajo eficiente, exacto y cualificado.

Muchos goreanos ahora conocen cuántos tipos de Miembros de la Casta Azul hay, y lo que está haciendo por la Sociedad Goreana la Segunda de las Castas Altas.

“Muchas Castas tienen ramificaciones y divisiones. Abogados y Eruditos, por ejemplo, y Archiveros, Profesores, Secretarios, Historiadores y Contables son todos Escribas” Asesino de Gor, pg 208.

Estamos implicados en Historia, Contabilidad, Archivos, trabajamos como Jueces, Magistrados, y Cartógrafos. Estamos enseñando una de las cosas más importantes a la Sociedad Goreana.

Los Escribas que véis en casi cada ciudad y su trabajo, no es menos importante que el de otros Miembros de otras Castas Casta. Se encargan de los sucesos diarios con pasión y convicción, mientras clasifican sus pergaminos, ponen al día sus bibliotecas, y crean los documentos para los nuevos ciudadanos, esclavos y Ceremonias de Compañerismo Libre. Recopilan información de todo a su alrededor, también de prisioneros, ya que son hábiles interrogadores. Levantan acta de las reuniones si no hay Archiveros en la ciudad y están a menudo en el Alto Consejo de su Piedra del Hogar.

Los Historiadores tienen la gran responsabilidad de registrar la Historia goreana y, por supuesto, la Historia de su Piedra del Hogar. Preservan la Historia para las generaciones futuras e, incluso, puede decirse que su trabajo es la base de la sociedad goreana.

Para aquellos que viajan mucho, se necesitan mapas de las regiones que estén visitando. Eso es trabajo de los Cartógrafos. Recopilan toda la información sobre las regiones, de otros, o viajando ellos mismos. Con su habilidad crean mapas para los viajeros. Sin su trabajo no podríamos ir dónde deseamos en un tiempo adecuado, porque nos perderíamos. *Sonríe*

Algunos trabajan como Secretarios, atendiendo las necesidades del Ubar, Administrador y otras personas importantes de su Piedra del Hogar. Los Contables tienen una posición de gran responsabilidad manejando las cuentas de la ciudad y contando los fondos. Los Profesores son contratados para educar a los estudiantes. Enseñan a leer y escribir y, en ocasiones, Historia.
Estos son sólo algunos ejemplos de las tareas que hacemos como Miembros de la Casta Azul. Ser Escriba es mucho más que esto. Todos estos trabajos conllevan una gran responsabilidad.
Sin la Casta Azul, la historia podría morir y, con ella, el mundo de Gor. Sería lo mismo que si no tuviéramos granjeros o constructores. Algunos de nosotros llevamos tiempo haciendo nuestro trabajo y otros están aprendiendo a ser miembros con una buena formación. Pero, lo que hagamos o puesto /sub-casta que esperamos ocupar tras el aprendizaje, ¡no olvidemos llevar nuestro color de Casta con Honor y Orgullo !

¡Nosotros “luchamos” con palabras y con nuestro conocimiento, no con armas!

La respuesta que obtenemos demuestra que estamos en el buen camino. ¡Mostremos al público el trabajo que todos hacemos con orgullo y continuemos con él, orgullosos de nuestra Casta!!

Traducido por Annia McCulloughEscuela de EscribasDel discurso de Lady Syleena Sheridan, Jefe Escriba de Heimdal, en la apertura de la Feria de Escribas.

CÓMO NO SE DEBE SERVIR

/me se alza desde su posición a los pies de su Amo

/me comienza a caminar hacia la zona de servicio pero tropieza con una piel y cae de cara

JODER!!!

/me se pone de pie de nuevo, se limpia la ropa y continua caminando.... con mucho más cuidado

/me alcanza la estantería donde están las copas.... cogiendo una de cobre

/me inspecciona la copa para asegurarse que está lo suficiente limpia para que beba su Amo, pero ve una mancha dentro

/me escupe en la copa y la limpia hasta que brilla

/me pone la copa en el mostrador y va a buscar el vino caliente

/me sirve una generosa cantidad para su Amo, y se gira rápidamente para asegurarse que no se ha ido

/me limpia el borde de la copa con su falda y coloca la botella de vino en su sitio

/me, con cuidado que no caiga nada de la copa, vuelve hacia su Amo, que está sentado sobre un bello cojín bordado.

/me tropieza otra vez con la jodida alfombra y derrama el vino sobre los pies del Amo

Mierda!!! Sabia que debia haberme hecho una jodida monja!

No querias una jodida bebida de todas maneras, verdad, Amo?

Traducido por Annia McCullough del original "How not to serve"

PERGAMINO 4. LENGUAJE Y TÉRMINOS GOREANOS

LENGUAJE Y TÉRMINOS GOREANOS

Lenguaje

El “Lenguaje” es la lengua común de Gor, con gran variedad de dialectos y sublenguas. Es un nexo de unión entre las diversas zonas de Gor. Si no sabes hablarlo, eres considerado un bárbaro. El goreano está considerado un lenguaje áspero pero puede ser sutil y hermoso. Se dice que los nativos de Ar tienen un acento gentil. Existe un acento que diferencia las Castas Altas y las Castas Bajas, aunque los altos artesanos hablan con un acento parecido a las Castas Altas. Hay una forma arcaica utilizada principalmente por los Iniciados, llamada “Goreano antiguo”. Los Médicos guardan sus archivos en goreano antiguo. Conviven otras lenguas en Gor como la de los Red Hunters, Red Savages y los nativos de las junglas del sur. Los Reyes Sacerdotes y los Kurii tienen su propia lengua.

En la escritura goreana, la primera línea se escribe de izquierda a derecha y la segunda línea de derecha a izquierda, continuando de forma alterna. Por lo cual, se debe leer y escribir todas las líneas numeradas de adelante a atrás. Se dice que se ha de leer y escribir “Como el buey ara”. El goreano puede ser impreso en cursiva. Cada ciudad tiene un estilo reconocible de escritura. Aunque algunas letras se suelen estandarizar con propósitos legales o comerciales. Existe una forma de taquigrafía. Los goreanos escriben en mayúscula más sustantivos que en inglés. El contexto suele indicar cuándo un sustantivo será escrito en mayúsculas. En la región del Tahari, aunque hablan goreano, utilizan una escritura diferente, llamada Taharic.

El alfabeto goreano tiene 28 letras, incluyendo:al-ka (a), ba-.ta (b), delka(d, con forma de triángulo), eta (e), homan (h), ina (i), kef (k), mu (m), nu (n), omnion (o), kwah (q), ar (r), shu (s), tan (t), sidge, tun, val, altron. Las últimas cuatro letras no se explican en los libros, por lo que lo que representan son simples conjeturas. SIDGE parece un derivado cuneiforme, puede representar la “c”. Val puede ser la “v”. Altron puede representar el sonido de la “l”. Hay nueve vocales goreanas, cuatro de las cuáles han sido identificadas. Existen 2 sonidos para la “l” y uno de ellos es alveolar.La “w” existe solamente en palabras originarias de la Tierra. Muchas letras tienen gran variedad de pronunciaciones, dependiendo del contexto lingüístico. Por desgracia, en las novelas no se describe un alfabeto completo.

El analfabetismo es normal en Gor, especialmente en las Castas Bajas. La alfabetización suele ir ligada a las Castas Altas. Algunos guerreros son analfabetos o pretenden serlo, por que si no, no se siente guerreros. Otros en cambio, están orgullosos de su alfabetización. Pero, el analfabetismo no es una señal de estupidez. Muchos goreanos tienen una gran memoria. De niños, aprenden una serie de recursos mnemónicos para entrenar la retentiva. Muchos poetas y cantantes recuerdan sus obras y jamás las pasan a papel. Los músicos tampoco escriben, simplemente memoriza y lo pasan de profesor a estudiante. Además muchos goreanos juegan a kaissa sin tablero, confiando en su memoria.

Palabras

A continuación se listan algunas palabras goreanas y sus significados. El significado de algunas palabras nunca fué dicho explícitamente, por lo que se han hecho algunas conjeturas. Esta lista no es extensa, incluye una serie de palabras útiles o interesantes.

1. Ai, Aii, Aiii. Es una exclamación que en ocasiones significa "sí", y en ocasiones expresa sorpresa, miedo o reconocimiento. Pero no es una palabra en lenguaje goreano, es jerga inglesa. Esto se verifica consultando los tres libros de Norman de las Historias de Telnarian. Estas novelas no tienen nada que ver con Gor, pero se usa la palabra "Ai" de la misma forma que en las novelas de Gor.

2. Aria. Un posesivo de Ar. Se puede traducir como "de Ar". Por ejemplo, "Viktel Aria", se traduciría como "Triunfo de Ar"

3. Aulus. Flauta

4. Ax. Igual en goreano que en inglés. Hacha.

5. Bana. Cuentas de gran valor, como gemas o tiras de perlas; una esclava raramente las lleva.

6. Bara. Vientre. (belly)

7. Bina. Cuentas de esclava. Cuentas baratas de poco valor, normalmente de un collar.

8. Canjellne. Desafío.

9. Civitatis. De la ciudad de...; "Civitatis Trevis", de la Ciudad de Treve.

10. Con. De. (from)

11. Da. Aquí

12. Dar. Santo, sacerdote.

13. Delka. Delta de un río.

14. En. Primero.

15. Fora. Cadena, en plural Fori.

16. Gor. Piedra del Hogar. Significa lo mismo en todas las lenguas del planeta.

17. Har-ta. Más rápido.

18. Ho. Prefijo que indica linaje. La palabra "Ho" también se utiliza como forma de saludo o para atraer la atención en los libros. Pero en ese contexto no es una palabra goreana. Es jerga inglesa. Esto se verifica consultando los tres libros de Norman de las Historias de Telnarian. Estas novelas no tienen nada que ver con Gor, pero se usa la palabra "Ho" de la misma forma que en las novelas de Gor.

19. Hrimgar. Barrera

20. Kaissa. Término genérico para juego, pero a menudo referido al ajedrez goreano.

21. Kajira. Esclava. Plural- kajirae.

22. Kajirus. Esclavo. Plural - kajiri (este plural también se refiere a grupos de esclavos de ambos sexos.)

23. Kan-lara. Marca de esclava. Kan-lara Dina- Marca de Esclava Dina.

24. Kara. Girarse, darse la vuelta.

25. Ki. Indica negación. Se suele traducir como "no". Pero no es la palabra goreana para "no"

26. Ko-lar. Collar (algunos reclaman que esta no es una verdadera palabra goreana. Hay un pequeño pasaje concerniente a esta palabra en Esclava de Gor. La palabra goreana no se pronuncia igual que la palabra terrestre "collar". Se pronuncia ko-lar. Las palabras "kajira" y "kan-lara" indica preferencia por el sonido de la "k" en este tipo de palabras. Lo que apoyaría la aceptación de "ko-lar" como palabra goreana válida)

27. Kosis. Enfermedad.

28. La. Tiene múltiples significados dependiendo del contexto. Puede significar "¿Cómo estás?" "¿Eres?" "Yo soy". Es la versión femenina.

29. Lar. Central.

30. Lar- Torvis. El Fuego Central, el Sol.

31. Lesha. Cuerda.

32. Lo. Versión masculina de "La".

33. Mira. Mío.

34. Nadu. Arrodillar.

35. Nykus. Victoria. (derivado de la palabra griega "nike" del mismo significado)

36. Or. Diez

37. Oralu. Mil.

38. Orlu. Cien.

39. Pagar. Placer.

40. Rarius. Guerrero. Plural - Rarii

41. Sa. Hija.

42. Sa- Tarna. Hija de la Vida. Grano amarillo.

43. Sa- Tassna. Madre de la Vida. Carne. También se refiere a comida en general.

45. San. Uno. Femenino "Sana"

46. Sa'ng. Sin

47. Sa'ng- Fori. Sin cadenas. Libertad.

48. Sal. Rey.

49. Sardar. Rey Sacerdote.

50. Se. Segundo.

51. Ship. Lo mismo en goreano que en inglés, barco.

52. Puede significar "espalda" o "prono"

53. Ta. Hacia.

54. Ta- Sardar- Gor. Hacia los Reyes Sacerdotes de Gor. Un brindis. (online a veces se ve Tar-Sardar-Gor, pero es Ta no Tar)

55. Ta-teera. Trapo de esclava. Jirón de ropa que llevan las esclavas.

56. Tasta. Fundación, comienzo o principio.

57. Tor. Luz

58. Tor-tu-Gor. Luz sobre la Piedra del Hogar. El sol.

59. Torvis. Fuego.

60. Tu. Tiene dos significados. 1. Tu eres. 2. sobre.

61. Urth. No es una palabra goreana. No se usó nunca en los libros. No es el término goreano para "Tierra".

62. Var. Tiene tres significados. 1. Periodo de descanso entre meses; 2. cambio de dirección; 3. qué es...

63. Veck. Posiblemente significa "apoyo" o "despertarse" (no se define claramente en las novelas, pero según el contexto, cualquiera de ellas puede ser la definición.)

64. Verus. Verdad.

65. Viktel. Triunfo.

FRASES COMUNES, CONCEPTOS Y POSTURAS

1. La palabra goreana para "extranjero" es la misma que para enemigo.

2. La palabra goreana para "montaña" se refiere a una montaña de tierra, piedra o hielo. Para los goreanos no hay diferencia. Un iceberg es una montaña de hielo.

3. El término "we" se refiere a un grupo de libres únicamente. No se le dirá así a un libre con un grupo de esclavos.

4. Hail (seguido de un nombre) . Es una forma de saludo reservado a expertos y campeones de alguna actividad. Campeón de Carreras de Tarn, Maestro de Armas, o Ubar pueden ser saludados de este modo.

5. Tal. Es la forma común de saludo, acompañado de la mano derecha levantada hacia el hombre izquierdo, palma hacia dentro. Esto significa que la persona saludada no se considera un enemigo. Esta postura muestra que la mano no empuña armas. Puesto que a los esclavos no les está permitido las armas, este saludo sería absurdo. Ya que los esclavos deben respetar a todos los libres, ellos no consideran a ninguno su enemigo. Por lo que este saludo, por parte de un esclavo, puede ser considerado un insulto para el libre. Un esclavo puede utilizar la palabra "Tal", pero no la acompañará con el gesto de la mano. El gesto es únicamente para libres.

6. Le deseo bien. Es para decir adiós.

7. Pido su favor. Es equivalente a por favor.

8. Esta noche beberemos vino. Es la máxima fatalista en la cual los acontecimientos del futuro se dejan en manos de los Reyes Sacerdotes.

9. Aplauso goreano. Mucha gente lo hace rápido, golpes repetidos en el hombro izquierdo con la palma de la mano derecha. Los Guerreros, si llevan sus armas, golpearan las puntas de las lanzas en sus escudos.

10. Pedir silencio. Mantener un dedo cruzado sobre los labios, o tocar suavemente dos veces los labios con los dedos.

11. Gesto universal para el comercio. Coger algo del comprador y dar algo a cambio.

12. Para enviar un beso a la forma goreana, rozas hacia arriba tus labios con tus dedos.

13. Comparte nuestro caldero. Es una invitación a comer, normalmente una comida de Casta Baja.

Traducido por Annia McCullough, del original Gorean Language and terms, Luther Scroll 4
Escuela de Escribas de Gor Hispano

Pergamino 5 Etiqueta Goreana

PERGAMINO 5. ETIQUETA GOREANA

Lo siguiente es una serie de puntos sobre etiqueta goreana, común en Gor. Todos, Libres y esclavos, se beneficiarán de este pergamino.

TAL: Es un saludo usual en Gor. Suele ir acompañado con mano derecha al hombro, con la palma hacia dentro. Esto significa que la persona saludada no se considera un enemigo. Con este gesto se hace ver que no se llevan armas. En los esclavos, al no tener permitidas las armas, el saludo sería ridículo. Los esclavos deben respetar a todos los libres, con lo que no considerarán enemigo a ninguno. Así que el saludo podría ser considerado como un insulto por el libre. Los esclavos pueden utilizar la palabra "TAL" como saludo, pero no la acompañarán con el gesto. Existen ejemplos en los libros en que los esclavos utilizan la palabra "TAL" como saludo.

HAIL: Es una forma de saludo reservada a expertos y campeones de algún tipo. Un experto espadachín o un jugador de kaissa podría ser saludado de esta forma. Ningún esclavo será saludado jamás de esta forma. Los esclavos pueden utilizar este saludo refiriéndose a un libre cualificado. Un Ubar podría ser saludado de esta forma.

LE DESEO BIEN: Es la forma usual goreana para despedirse. Puede utilizarse para libres o esclavos.

PIDO SU FAVOR: Es la forma usual goreana para decir "por favor". Puede ser utilizada por libres y esclavos.

GRACIAS: No existe un término o frase especial en goreano para agradecer a otra persona. A los esclavos se les puede dar las gracias o no, depende de la voluntad del libre. Muchos esclavos temen a cualquier amo que demuestre tal amabilidad hacia ellos.

ESCLAVOS DIRIGIÉNDOSE A LIBRES: Todos los esclavos deben dirigirse a los libres como Amo o Ama. Sólo se dirigirán a su propio Amo como "mi" Amo o ama. No se les permite dirigirse a ningún libre por su nombre. El privilegio de utilizar el nombre del Amo está reservado a las mujeres libres, en particular a la Compañera. Se dice que una esclava se crece si se permite que sus labios toquen el nombre de su amo. Pero algunos amos prefieren escuchar su nombre de labios de una esclava. Se les suele permitir sólo en privado, lejos de la presencia de las libres. Una esclava puede decir a otros el nombre de su amo, sólo como explicación, por ejemplo, identificando a su propietario.

UBAR: Es un título oficial. Un esclavo que se dirija a un Ubar, debe dirigirse a él como UBAR o AMO, pero nunca combinar los dos. "AMO UBAR" no es válido. El rango de un libre siempre ha de ser respetado por un esclavo. El esclavo se dirigirá como tal a un “Administrador” o a un “Regente”. La mayoría de los libres se dirigen al Ubar por su rango, no por su nombre. Si el Ubar te ha dado permiso expreso , entonces podrás llamarlo por su nombre.

UBARA: es un título oficial. Los esclavos se dirigirán a ella como Ubara o Ama, pero nunca ambos juntos. Ama Ubara no es válido. La mayoría de los libres se dirigen a la Ubara por su rango, no por su nombre. Si la Ubara te ha dado permiso expreso, entonces podrás llamarla por su nombre.

TABERNA DE PAGA: Cuando una esclava entra en la Taberna de Paga, no debe pedir permiso o realizar reverencia alguna en la puerta. La esclava entrará en silencio y se arrodillará en la zona de servicio. Una esclava no saludará a ningún libre a menos que su amo esté presente. Siempre saludará a su amo, una vez haya ido a la zona de servicio. Una esclava ha de pedir permiso para abandonar la taberna. Primero debe preguntar a su amo, si éste no está presente, puede preguntar a cualquier libre.
Una esclava que esté esperando en el área de servicio debe prestar atención por si algún libre necesita comer o beber. Si un libre solicita ser servido no debe esperar cuando hay una esclava en la zona de servicio sin hacer nada. El libre también debe tener paciencia y esperar que haya una esclava libre si desea refrescarse y las esclavas presentes están sirviendo a otros. Las mujeres libres no servirán en una taberna de paga bajo casi ninguna circunstancia.

ORDEN DE PRIORIDAD: En grupos, ciertos libres tienen preferencia, especialmente a la hora de ser servidos por los esclavos. Un Ubar/administrador tendrá prioridad en todo, ya que es el jefe del estado y el libre con más alto rango de la cuidad. Tras él, cualquier otra persona de alto rango presente. Entonces, tu amo tiene preferencia. Finalmente, todos los demás libres tienen igual prioridad.

REGATEO: La norma en el mercado y las tiendas es que no existen precios fijados. Regatear es lo normal en los negocios. Si deseas comprar algo de alguien, regatea el precio. En el regateo comienzas con una oferta baja y el vendedor con una alta. Tú intentas llegar a un precio razonable que complazca a ambas partes. Muchos mercaderes disfrutan tanto regateando como consiguiendo el dinero.

MENDIGAR: Los goreanos no favorecen la mendicidad, algunos incluso lo ven como un insulto. Cuando llega el momento de la caridad, se organiza en la casta o clan.

MUJER LIBRE: Deben ser tratadas con respeto y honor. Se debe una gran deferencia a las libres. Pueden hablar libremente y sin permiso. Son valientes y hacen gran parte de lo que desean. Pero deben tener cuidado ya que deben su libertad a la voluntad de los Libres. Una Ubara/Tatrix será tratada con extremo respeto ya que tiene un gran poder en la ciudad.

DAMA: Título respetuoso utilizado para las libres, especialmente para las de Casta Alta. Sólo será utilizado por libres, los esclavos no usarán este término.

EXPERIENCIA: Gor es un mundo jerárquico en el que el rango, la experiencia y la Casta es de vital importancia. Por lo genera, ha de mostrarse respeto por aquellos de mayor rango, experiencia y Casta. Lo que incluye a las mujeres libres. Una libre de Casta Alta merece todo el respeto de un libre de Casta Baja. Una mujer muy rica será considerada de alto rango y será respetada. A pesar que los hombres se consideran superiores a las mujeres, respetan la creencia del rango, experiencia y Casta. También respetan a otros hombres con más alto rango que ellos. El Líder de una ciudad tiene el más alto rango y será respetado por todos.

CUMPLIDOS: Los cumplidos goreanos son significativos ya que se dan sólo cuando se merecen.

NIÑOS: Los goreanos son cariñosos con los niños y no les infligen sufrimiento o abusos. Raramente se abusa de los niños esclavos, que tienen mucha libertad, hasta que llegan a adultos.

ESTAR SENTADO: Los hombres libres se sientan con las piernas cruzadas. Raramente utilizan sillas, ya que están reservados para las personas importantes como Administradores, Ubar y Jueces. De todas formas los goreanos encuentran las sillas muy incómodas. Las mujeres libres se arrodillan, con las rodillas juntas y las manos reposando sobre los muslos con las palmas hacia abajo. Los esclavos se arrodillan y la posición de sus rodillas y manos dependerá del tipo de esclavo que sea. Los esclavos jamás se sientan en sillas y pueden recibir latigazos y ser encadenados por hacerlo.

CALLES: Los goreanos, cuando caminan o cabalgan por una calle o camino, suelen hacerlo por la parte izquierda del mismo, cuando dejan pasar a otros. Se hace así ya que el brazo con el que usa la espada, generalmente el derecho, encara a la persona con la que se cruzan.

Traducido por Annia McCullough,
Escuela de Escribas de Gor Hispano, del original Luther Scroll 5 Gorean Etiquette

jueves, 23 de octubre de 2008

7 TÍTULOS DE MAGISTRADOS DADOS EN LOS LIBROS

Mi nombre es Nevar Lobo, Magistrado de Tarnburg. Hablaré sobre un tema del que muchos de nosotros tenemos un conocimiento limitado y espero que al final de esta sesión tengáis un conocimiento práctico sobre los Magistrados, sobre sus diferencias y sus funciones.

Llevo casi 3 años en Gor SL y he actuado como Escriba y como Magistrado, hace poco como Magistrado de Venna, y actualmente ostento el cargo de Magistrado de Tarnburg. También soy el Presidente del grupo “Scribes of the Counter Earth” (Escribas de la Contratierra).

Comencé como Aprendiz de Escriba en la Gran Ciudad de Venna, trabajando para una Dama realmente increíble, Teri Lafollette, que enseguida se convirtió en mi Mentora. El pasado abril falleció y hoy estoy aquí para continuar su trabajo.

He leído los libros, y si bien no declaro ser un experto en ellos, continuamente estudio y me refiero a ellos, especialmente en asuntos legales. Al final de esta presentación, entregaré a todo aquel que lo solicite, un pergamino con las citas de referencia.

Existen varios tipos de Magistrados, todos con funciones diferentes. Pero incluso a pesar de estas diferencias los Magistrados tienen un punto común: la Ley y la administración de la misma.
En los libros no se define claramente de dónde procede, pero se supone que es parte de la Casta de los Escribas.

El cargo de Magistrado es un cargo electo. La designación del puesto proviene del Administrador o del Alto Consejo de la Ciudad. Serían los encargados de hacer cumplir la Ley Civil dentro de la Ciudad.

Algunas de las tareas de los Magistrados incluyen el Derecho Penal, ya que los Magistrados a menudo se encargan de la investigación criminal. Otras tareas incluyen la comprobación del marcaje de esclavos, comprobar que las actrices son esclavas, recoger quejas de los ciudadanos, manejar el tráfico de algunas ciudades portuarias, condenar y esclavizar a las Mujeres Libres que violan las leyes de la Ciudad, investigar y arrestar en caso de fraude y hurto.

En los libros se mencionan 8 títulos específicos para los Magistrados, aunque uno, el de Verdugo podría considerarse probablemente una subasta de los Magistrados, ya que su único propósito era ejecutar las sentencias de los Tribunales de otros Magistrados.

El primero es el Alto Magistrado. De acuerdo con los libros sería una persona pudiente con uno de los rangos más altos de la ciudad, comparable a un Juez del Tribunal Supremo de la Tierra.

Aquí está la cita de Bailarina de Gor : “De la misma manera, parece comprensible que, si un Alto Magistrado, un General, un Ubar, o alguien de tal nivel, podría disfrutar sentándose en sus jardines de placer inspeccionando a sus mujeres, teniéndolas frente a sí desnudas, o vestidas de acuerdo con sus preferencias, sería igualmente comprensible que alguien menos rico o bien situado podría del mismo modo, de manera más modesta, disfrutar de la visión de su chica o chicas. De hecho, cuantas menos tuviera, más disfrutaría de la o las que tuviera.”
A continuación tenemos a los Jueces y los Magistrados Mercantiles. Ambos tenían la misma función de tomar decisiones legales, si bien el Magistrado Mercantil está especializado en Derecho Mercantil.

“Primero vi a la muchacha. Ya estaba desnuda. Sus manos estaban atadas a la espalda. Algo, que tiraba de ella desde atrás, se le había abrochado al cuello. Tras ella venía un carro con el techo plano, de unos cuatro pies de alto. Lo movían ocho esclavas con sus collares y túnicas, dos en cada rueda, empujándolas. Un hombre que caminaba tras el carro lo guiaba mediante una palanca que se extendía por la parte de atrás, debajo del carro, desde el eje frontal. Flanqueando el carro, a ambos lados, estaban los músicos con sus tambores y sus flautas. Tras el carro, en trajes blancos adornados con el oro y púrpura de los Magistrados Mercantiles, venían cinco hombres. Los reconocí como Jueces.” De Cazadores de Gor.

Les siguen los Prefectos. Los Prefectos parecen ser los equivalentes a los Notarios Públicos de la Tierra. Estos Escribas notifican y sellan documentos.

“El cuarto hombre era Brandon de Vonda y era el Prefecto de la ciudad. Su firma en cualquier documento era de suma importancia. Las dos damas eran Leta y Perimene de Vonda, amigas de Lady Florence y Lady Melpomene. Siendo ciudadanas libres estaban capacitadas para actuar como testigos.” Citado de Esclavo Luchador de Gor.

El cuarto tipo de Magistrado es el Pretor. El Pretor hace cumplir la ley, especialmente sobre el área que le ha sido asignada. Los libros nombran a los Pretores Portuarios y de Campamento además de otros casos. En cada uno de ellos, dictando sentencia o haciendo cumplir la ley con órdenes judiciales.

En Vagabundos de Gor: "En un instante o dos, paré a pocas yardas al mostrador del Registro. Allí uno de los perseguidores de Ina a quien reconocí de una ocasión anterior, investigaba a uno de los cinco Prefectos del campamento, compañeros al mando del Pretor del campamento. Los Prefectos se reconocen gracias una marca formada por cinco franjas, azules y amarillas alternándose, los colores de los Esclavistas, en su manga izquierda. El propio Pretor llevaba nueve de estas franjas y los oficiales de menor rango tres.
Dándose la vuelta, aparentemente alertado al ver al Prefecto, el compañero con una mano giró repentinamente hacia un lado el escritorio del Prefecto de manera que quedó haciendo de muro entre nosotros y corrió a parapetarse tras él.”

El Arqueonte, es el quinto tipo de Magistrado, y el encargado del registro de las ciudades.
“Uno de los dos Magistrados, el mayor, Tolnar, del segundo Octavii, una Gens (familia) importante pero independiente de los conocidos Octavii, a veces llamado simplemente Octavii, o el primer Octavii , comisario adjunto en la de la oficina de expedientes, muchos de los cuales fueron destruidos en un incendio reciente, estaba en el otro portal. Su colega, Venlisius, un muchacho brillante, que ahora era, por adopción, un vástago de los Toratii, estaba con él. Venlisius estaba en la misma oficina. Era oficial de expedientes, o Arqueonte de expedientes, en el Distrito de Metellan, en el que nos hallábamos. Ambos Magistrados llevaban sus trajes, y las cintas de su cargo.” Citado de Magos de Gor.

Al Arqueonte le sigue el sexto tipo… los Ediles. Éstos eran Magistrados que viajaban inspeccionando campamentos y caravanas buscando violaciones de las Leyes Mercantiles.
De Bailarina de Gor: “Dos días atrás, los ediles vinieron al campamento a inspeccionar las cadenas. No encontraron ninguna que contuviera prisioneros ilegales. No se mencionó nada sobre el hecho de que faltara la tercera cadena. Al día siguiente se realizaron los augurios, y aparentemente, todo fue bien. Las cadenas de trabajo volvieron a incorporarse al trabajo. Antes de que se realicen los augurios, por supuesto, y hasta que concluyen, las cosas están tranquilas.”

El séptimo tipo, a veces de manera cuestionable es el Cuestor. Estos Magistrados asistían a los Pretores y ostentaban la misma autoridad en ausencia del Pretor.

“Algunos podrían haber sido tan inocentes como aquellos a los que había engañado; otros podrían ser asesinos o bandidos, convenientemente encadenados para cumplir sus sentencias, habiendo sido su custodia transferida legalmente a Ionicus, mi amo, como pago por los honorarios de algún prisionero, por decreto judicial de un Pretor o, en casos más desesperados, por orden de un Cuestor.” Bailarina de Gor.

El último tipo de Magistrado es el verdugo. Estas personas son las que físicamente ejecutaban las sentencias de los condenados.
“Talena yacía en el suelo, con los pies y las manos encadenados. La punta de la lanza de ejecución se encontraba junto a ella. Cuando aterricé, también habían huido sus dos verdugos.” Guerrero de Gor.

Para entender la necesidad de tantos tipos de Magistrados, tenemos que examinar algunas de las leyes y cómo afectan a cada aspecto de Gor. Tenemos esencialmente 3 campos legales: el Derecho Civil, la Ley Mercantil y los Códigos de Casta.
Como todos sabemos “las leyes de una ciudad no van más allá de sus murallas” (Proscrito de Gor, pág. 50). Por tanto las ciudades han de tener su forma propia para administrar la ley y su ley es absoluta.

Los Magistrados de las ciudades serían los más informados sobre sus leyes. Por supuesto hay muchas similitudes entre las leyes de varias ciudades, y es a menudo en los matices más sutiles donde radican las diferencias.

Muchas ciudades podrían intentar forzar sus leyes más allá de sus puertas, pero dependiendo de la fuerza de dichas ciudades tendrán éxito o no.

El tema está menos claro con respecto a las Leyes Mercantiles. Las Leyes Mercantiles son el único acuerdo legal que existe entre las distintas ciudades. Las ciudades goreanas son acusadamente independientes. Las Ferias de las Sardar ayudan a estandarizar las Leyes Mercantiles. Los Magistrados Mercantiles ayudan a administrarla y reforzarla.

Las siguientes citas están tomadas de Reyes Sacerdotes de Gor, página 10 y Tribus de Gor, páginas 127 y 128, “Las ciudades goreanas aplican la Ley de los Mercaderes cuando es conveniente, e incluso aunque ello perjudique a sus propios ciudadanos, de ahí la importancia de los Magistrados Mercantiles. Las Leyes Mercantiles proporcionan una ley común y neutral en tiempos de conflictos.”

Es importante entender la jurisdicción de lo que sería el Derecho Civil o de las Ciudades y lo que sería el Derecho Mercantil. Por ejemplo, en el caso de un esclavo, la forma en que se le esclavizaría, cómo ha de actuar, o qué ha de hacer es un asunto que compete al Derecho Civil y a la Ciudad.

Por otro lado, todo aquello que tiene que ver con el “valor de mercado” del esclavo pertenece al Derecho Mercantil

Por último están los Códigos de Casta. No son leyes por sí mismas, y el Derecho Civil de las ciudades estaría siempre por encima de los mismos. Los líderes de las castas imponen códigos de casta y los hacen cumplir entre los de su propia casta, sin embargo, esto no va en detrimento de las leyes de las ciudades ni su aplicación.

“Las reglas éticas de vida en Gor, que son independientes de las demandas y las propuestas de los Iniciados, se hallan conservadas, en su mayoría, en las costumbres de las castas, colecciones de indicaciones, cuyos orígenes se perdían en el pasado. A mí me educaban especialmente de acuerdo con el código de la casta guerrera.” Guerrero de Gor, págs. 40-41.

Como conclusión, recordaré que la Ley es una función de los Escribas y como tales, tenemos la obligación de aprenderlas, disponer de recursos para nosotros mismos y para los demás, y estar dispuestos a ayudar a desarrollar un mejor entendimiento de lo que se nos ha encomendado.
Os agradezco vuestro tiempo y espero que hayáis encontrado este discurso clarificador y motivo de reflexión. Estaré encantado de responder cualquier pregunta que tengáis.

Sólo quisiera añadir que entender los diferentes puestos de los Magistrados puede mejorar el RP de nuestras ciudades, de ahí la importancia de compartir más con los nuevos Escribas.
Y sí, podéis traducir la conferencia a cualquier idioma, y estaré encantado de entregarlo si se me entrega una copia.

* * * * * * *

Traducido del discurso de Nevar Lobo, Magistrado de Tarnburg, en la Feria de Escribas de Heimdal (19/10/08) por Nogr Sohl, Escriba de la Isla de los Médicos, Gor Hispano.

domingo, 12 de octubre de 2008

PERGAMINO 49 DE LUTHER

"Yo nunca confío en un hombre hasta que sé lo que come". (Exploradores de Gor, p.383)

Exploradores de Gor, libro # 13, detalla de la exploración de las selvas de Gor.Varias características geográficas son descubiertas y nombradas durante los acontecimientos de esta novela. La novela describe también otra trama de los Kurii y sus agentes. Regresa el "anillo de invisibilidad", que ya apareció durante los acontecimientos de Las tribus de Gor. Las selvas de este libro se asemejan a la África de la Tierra en muchos aspectos. Sin duda, los dialectos del interior, las lenguas de las selvas, se asemejan al bantú de la Tierra o a las lenguas swahili de África. Es un libro fascinante de exploración y este pergamino explicará bastante sobre estas selvas. Lamentablemente, muchos detalles acerca de las selvas también se omiten en los libros.

Las selvas de Gor se encuentran en la región ecuatorial de Gor, justo al norte de Schendi. Varias vías fluviales importantes desembocan en esta región. El Cartius es un río subecuatorial que fluye generalmente de oeste a noroeste, entrando en la región selvática y desemboca en el Lago Ushindi. Se pensaba que el Cartius era un afluente del río Vosk pero no lo es. El Cartius subecuatorial es otra vía fluvial del Thassa Cartius. El explorador, Ramus, descubrió esta diferencia. En las primeras novelas, más concretamente en “Nómadas de Gor”, no se diferencian estos dos ríos. Se afirma que el Cartius desemboca en el Vosk, lo cual no es cierto. En estas novelas, hay que sustituir Thassa Cartius por Cartius. El Thassa Cartius es el afluente del Vosk. Esto es importante cuando afirmamos que Ar es la ciudad cuyas tierras se establecen entre el Vosk y el Cartiuss. En realidad, su territorio se extiende desde las tierras que hay bajo el Thassa Cartius, no el verdadero Cartius.

El Lago Ushindi es un gran lago en las selvas. "Ushindi" es una palabra en el dialecto del interior, no en goreano, que significa "victoria". Recibió su nombre para recordar una victoria, más de doscientos años atrás, en sus orillas. Se ignora el nombre del pequeño reino o ubarato que venció. Este lago lo drenan dos ríos, el Kamba y el Nyoka. Al oeste del lago Ushindi hay marismas, pantanos y ciénagas. Gran parte de sus aguas confluyen en este lago. Más al este, pasadas las marismas y pantanos, está el lago Ngao. Shaba, un Escriba y cartógrafo, fue el primer hombre civilizado a circunnavegar el lago Ushindi. En algunas zonas del lago Ushindi que son frecuentadas por los feroces tharlariones hay altos postes sin plataforma. Algunos delincuentes pueden ser llevados a estos postes para abandonarlos, encaramándose a ellos para poder sobrevivir. El Ubar negro, Bila Huruma, utiliza estos postes para que disminuya la delincuencia en su ubarato.

El río Kamba es un gran río de aguas tranquilas que fluye desde el lago Ushindi hasta el Thassa. "Kamba" es una palabra en el dialecto del interior, no en goreano, que significa "cuerda". El río Nyoka es otro gran río de aguas tranquilas que fluye desde el lago Ushindi hasta el puerto de Schendi y, por tanto, hasta el Thassa. "Nyoka" es una palabra en el dialecto del interior, no en goreano, que significa "serpiente". El Nyoka recorre unos doscientos pasangs desde Ushindi hasta Schendi. Para muchos pueblos situados a lo largo de estos ríos y las orillas del lago Ushindi, la pesca es su principal fuente de sustento. Muy poca pesca se exporta desde Schendi.

El lago Ngao es tan grande como el lago Ushindi, si no incluso más grande. "Ngao" es una palabra en el dialecto del interior, no en goreano, que significa "escudo". El nombre se lo dio Shaba, porque su forma se asemeja a los escudos que portan estos habitantes de las selvas. Estos escudos son largos y ovalados. Shaba fue la primera persona civilizada que circunnavegó este lago. El Ngao lo alimenta un gran río, situado en su extremo oriental, llamado río Ua. El río Ua fue también descubierto y nombrado por Shaba. "Ua" es una palabra en el dialecto del interior, no del goreano, que significa "flor". El Ua es al menos tan grande como el río Vosk. Tiene muchas cascadas y cataratas que hacen que sea muy difícil de cruzar. Shaba las llamó "cascadas y cataratas de Bila Huruma". El origen del río es el lago de Shaba.

El Lago Shaba era desconocido por los hombres civilizados, hasta los acontecimientos que se describen en Exploradores de Gor. Es un lago enorme, más grande que el Ngao y el Ushindi. Se encuentra a miles de pies goreanos sobre el nivel del mar por lo que es evidente que cuando se remonta el Ua, se asciende más y más. Fue descubierto por Shaba que en primer lugar le dio el nombre de Lago Bila Huruma. Sin embargo, cuando Shaba muere al final de Exploradores de Gor, Bila, el Ubar negro, amigo de Shaba, opta por cambiar el nombre por Lago de Shaba en memoria de su amigo. El lago contiene una serie de grandes figuras de piedra. Son torsos y cabezas de hombres de raza negra, con escudos en los brazos y lanzas en las manos. Las piedras están erosionadas y cubiertas por signos del paso del tiempo. Líquenes y musgos crecen parcheando las figuras. Las figuras sobresalen unos treinta a cuarenta pies del agua. En la orilla oriental hay un embarcadero de unas 400 yardas de ancho por 100 de largo que lleva a unos peldaños que se dirigen hacia una enorme ciudad en ruinas. La mayoría de las paredes y columnas están destruidas y cubiertas de lianas. También hay más estatuas. Hay una cámara que pudo haber sido utilizada para esclavizar y adiestrar mujeres mucho tiempo atrás. Las paredes están cubiertas de mosaicos de captura de esclavos, escenas de esclavitud, baile de esclavas, sexo, y mucho más. Nadie sabe mucho sobre la civilización que una vez vivió aquí y debe haber desaparecido hace muchos años.

Las selvas han atraído a algunos exploradores, al igual que ocurrió en África durante el siglo XIX. Ramani es un Geógrafo de raza negra de Anango. Ramani primero sugirió que el Cartius y el Thassa Cartius no eran los mismos ríos habida cuenta de sus respectivas alturas. Fue el profesor de Shaba. Tras la muerte de Shaba, se le enviaron los cuadernos y mapas de las exploraciones de Shaba. Ramus es un explorador de Tabor. Él encontró la fuente del Thassa Cartius unos cinco años después de que Shaba rodeara el Lago Ushindi. Ramus llevó una pequeña expedición a las selvas. Durante un período de nueve meses, luchó e hizo tratos para atravesar la selva hasta alcanzar las cimas del Ven, la fuente del Thassa Cartius.

Al igual que su maestro, Shaba fue también un geógrafo de Anango, unos de los principales exploradores de Gor. Acumuló una impresionante lista de logros. Fue el primer hombre civilizado en circunnavegar el lago Ushindi. Descubrió que el Cartius desemboca en este lago, pero que sólo los ríos Kamba y Nyoka nacían de él. Fue el primer hombre civilizado en circunnavegar el lago Ngao. Fue él quien dio nombre a este lago, y el que descubrió y nombró el río Ua y descubrió el Lago Shaba. Era un gran amigo de Bila Huruma. También fue agente de los Reyes Sacerdotes. Shaba era un hombre alto y corpulento. Tenía las manos largas y delgadas y sus dedos eran delicados. Tenía el rostro refinado, pero sus ojos eran duros y penetrantes. Tenía tatuajes tribales en los pómulos. Se creía que sabía cómo usar una espada. Cuando estaba en las selvas llevaba una túnica de color verde y marrón con barras de color negro que probablemente ofreciera un camuflaje eficaz con la vegetación de la selva. También llevaba un anillo con un colmillo en el primer dedo de su mano izquierda.

Durante Exploradores de Gor, a Shaba se le entregó el anillo de invisibilidad Kur para entregarlo en el Sardar, pero no lo hizo. Tarl Cabot persiguió a Shaba para recuperar el anillo. Tarl Cabot pensó que Shaba podría estar trabajando para los Kurii. Shaba se quedó con el anillo para poder explorar más fácilmente las selvas y encontrar la fuente del Río Ua. La invisibilidad parecería un asunto de magia a la mayoría de las tribus de las selvas. También sería una eficaz vía de escape. Shaba pensó simplemente que el anillo tenía que tener una utilidad mayor que permanecer en Sardar. Shaba descubrió la fuente del río Ua, pero poco después fue asesinado por un agente de los Kurii. El agente Kurii recupera un falso anillo de invisibilidad, que daría lugar a una potente explosión al ser activado. Tarl fue capaz de recuperar el auténtico anillo.

Una selva es una tierra cubierta por una densa vegetación tropical. La zona norte de Schendi ciertamente posee estas cualidades. La selva no es generalmente una zona impenetrable aunque hay algunas zonas que sí lo son. Esta zona es también una selva tropical. Una selva tropical, no es más que una selva con una alta precipitación anual, comúnmente, al menos, cien pulgadas por año. En esta zona de Gor, por lo general hay dos fuertes lluvias al día, una por la tarde y otra por la noche, normalmente un Ahn aproximado antes de la medianoche. A menudo, a las lluvias les acompañan fuertes vientos de velocidades entre los 110-120 pasangs por Ahn. Debido a su ubicación en el ecuador en la selva no existe el invierno. En su lugar, cuenta con una estación seca, una época de lluvias menor que el resto del año. Se considera que hay dos estaciones secas y dos estaciones de lluvias cada año.

Los agricultores de la selva tropical deben hacer la primera siembra al inicio de la temporada seca debido al menor índice de lluvias. Durante la temporada de lluvias, las semillas plantadas serían probablemente arrastradas por los constantes aguaceros. Debido a estas fuertes lluvias, los agricultores deben cambiar la ubicación de sus campos cada dos o tres temporadas ya que la tierra rápidamente se agota de nutrientes y minerales por las constantes lluvias. Aldeas enteras deben trasladarse debido a esta situación. Los agricultores de esta región son más jardineros que agricultores. La esterilidad de la tierra es el principal motivo por el cual grandes centros de población no se han desarrollado en las regiones del interior. La tierra no soportaría un gran asentamiento de población permanente. Por este motivo, la norma son los pequeños poblados.
El vapor originado por la humedad de la selva tropical hace a menudo difícil encender fuego. Por la noche es más fresca y fácil de sobrellevar. Hay una variedad de árboles y vegetación increíble. Sólo contando los tipos de palmeras, hay más de 1.500 especies. Algunas de ellas tienen hojas de veinte pies. La palmera abanico, de más de veinte pies de altura, despliega sus hojas como un abanico abierto. Estas hojas recogen el agua de la lluvia llevándola a la base de las hojas. Cada hoja puede albergar hasta un litro de agua. Las lianas y el césped son también fuentes de agua en las selvas. Las lianas pueden recoger un litro de agua. Asimismo hay gran cantidad de flores de muchos colores y fragancias.

Hay tres ecosistemas separados en la selva tropical, diferenciados por su altitud respecto al sueño. Una zona es la “emergente” que es el nivel más alto y ocupa la región entre 125 y 200 pies goreanos. La ocupan principalmente aves pero podrían también haber algunos monos, urts arbóreos, serpientes e insectos. Otra zona es la “cubierta” que es la cubierta vegetal que conforma el "techo" principal de la selva. Esta región abarca desde los 60 a 125 pies goreanos. Este área está ocupada por muchas aves y otros animales como serpientes, monos, urts voladores, urts de las lianas, urts de las hojas (eng. leaf urts), ardillas, puerco espines de cola larga, lagartos, perezosos, arácnidos e insectos. La última zona es la "zona de suelo", que se extiende desde el suelo hasta los 60 pies. Hay aquí muchas aves, así como animales tales como tarsiers, monos jit, ardillas negras, urts de las hojas, varts de la selva, giani, gatchs de armadura, slees, urts de tierra, varias variedades de tarsk, seis variedades de oso hormiguero, veinte clases de pequeños tabuks de un sólo cuerno, larls de la selva, panteras, muchos pequeños felinos depredadores, y zeders. Sin embargo no hay eslines en la selva. Para más información sobre los animales de Gor, ver el pergamino de Luther, Animales de Gor.

Existen numerosos pueblos en las selvas y la mayor unión de los pueblos la controla Bila Huruma, el Ubar negro. Bila unió los seis ubaratos de la orilla sur del lago Ushindi. Asimismo, recoge los tributos de la confederación de cien aldeas en la costa norte del lago. El tributo se paga fundamentalmente en colmillos de kailiauk y mujeres. Su control sobre la región de la costa norte es considerable pero no total. Bila es un líder brillante, un visionario. Su ubarato está bien organizado, con distritos y gobernadores, tribunales, espías y mensajeros. También tiene un ejército bien organizado que está bien entrenado y disciplinado. A título personal, Bila también tiene más de doscientas compañeras y el doble de esclavos.

Utiliza un eficaz sistema de tambores para la comunicación a larga distancia. Muchas aldeas en las selvas usan sistemas similares. No es difícil entenderlos si se domina el dialecto del interior de Gor. El dialecto del interior se refiere generalmente a la lengua de la región de Ushindi a pesar de que existen otros muchos idiomas y dialectos en la selva. Algunos de esos idiomas son muy diferentes al de Ushindi. Estas lenguas son muy distintas al goreano. Sólo alrededor del 5 al 8 por ciento de la población de Schendi puede hablar el lenguaje del interior. Mediante las notas de los tambores se reproducen los sonidos análogos a las principales vocales, que se diferencian dependiendo de dónde se golpean los troncos huecos y acanalados. El ritmo del tambor es también el ritmo del habla de la lengua del interior. Un tambor puede permitir una comunicación eficaz a larga distancia. Un mensaje puede trasmitirse a varios cientos de pasangs en menos de un Ahn.

Bila es un hombre muy corpulento de brazos largos. En sus mejillas y en el puente de la nariz lleva un remolino de tatuajes tribales. Se adorna con brazaletes y tobilleras de oro. Lleva las pieles de una pantera de color amarillo alrededor del lomo. Tiene un collar de dientes de pantera. A menudo usa un gigantesco manto de amarillo y plumas rojas de de lit crestado y del tindel de la fruta (eng. crested lit and fruit tindel). Hacer semejante manto puede llevar cien años. Este manto sólo puede llevarlo un Ubar. Sobre su cabeza, lleva un tocado hecho esencialmente de las plumas rizadas del ave pescadora (eng. fisher) de Ushindi. Se parece al tocado de los askari y simboliza que el Ubar también es un askari, “Askari” es una palabra del dialecto interior que significa “guerrero” o “soldado”. El término “askari hodari” significa "valiente soldado o guerrero".

En el tribunal, Bila se sentará en un taburete real de madera lacada negra, montado sobre los cuernos de un kailiauk. Los hombres de su corte son en su mayoría de raza negra. Muchos visten un tocado ornamentado y pieles de animal. La mayoría también tiene el tatuaje facial. Este tatuaje ayuda a diferenciar las tribus, las aldeas y los distritos dentro de las selvas. Algunos de los hombres tienen dilatadores de bronce en los labios. La zona del tribunal es una gran sala redonda de unos 100 pies de ancho. Tiene un alto techo cónico de ramas entrelazadas y hierba de unos setenta pies de alto. Bila se sentará en el tribunal y mediará y juzgará las disputas de sus súbditos. Su Visir, segundo en el mando, era Msaliti. Sin embargo, Msaliti era un agente de los Kurii. Más tarde perecerá, devorado por una manada de peces carnívoros.

Bila Huruma tiene un gran plan para construir un canal que unirá los lagos Ushindi y Ngao. Quería abrir el río Ua hasta el Thassa. Sin embargo, los lagos están separados por más de 400 pasangs por lo que esta es una gran empresa. El plan de los ingenieros requería la colocación de dos paredes bajas en paralelo, de unos 5 ó 6 pies de alto y unas 200 yardas de separación. La zona dentro de las aguas iba a ser drenada y preparada, usando tharlariones de tiro y grandes palas para la excavación del canal principal. Bila también quería drenar los pantanos y las ciénagas entre los dos lagos para que la tierra fuera apta para la agricultura. La mayoría de los hombres que trabajaron en el canal no eran realmente esclavos. La mayoría eran deudores y delincuentes. Miles de estos hombres han muerto trabajando en el canal a causa del calor, las tribus hostiles, los insectos, y los tharlariones. Ayudó a Bila explorando esta región para determinar su potencial.

Bila había exigido la aportación de hombres a todos los pueblos bajo su control. Incluso se lo exigió a la ciudad de Schendi. Schendi inicialmente se negó y trató de reforzar sus escasas defensas contra el ejército de Bila. Sin embargo, Schendi no es una ciudad fortificada y sus fuerzas militares son escasas. Sabía que si Bila y su ejército atacaban, la ciudad caería. Por lo tanto, Schendi finalmente cedió y proporcionó algunos hombres a Bila. Sin embargo, después de los acontecimientos de Exploradores de Gor, Bila decidió no exigir su aportación a Schendi. Bila se dió cuenta de la importancia de la ciudad portuaria para su planes de futuro y decidió que un mayor número de relaciones amistosas podría ser beneficioso.

Un motivo que puede haber contribuido al cambio de mentalidad de Bila en este sentido fue el nombramiento de su nuevo Visir, Ayari. Ayari fue ladrón en Schendi y terminó trabajando en el canal de Bila, víctima de las tasas exigidas a Schendi. Su padre vivía en el poblado de Nyuki, en la orilla norte del lago Ushindi. Nyuki se conoce por su miel. Su padre fue acusado de robar un melón al cacique de la aldea y huyó a Schendi. Cinco años más tarde, regresó a Nyuki y compró a la madre de Ayari. Se trasladó a Schendi donde Ayari creció. Ayari aprendió tanto el goreano como los dialectos del interior. Escapó del canal con Tarl Cabot y le ayudó en su viaje a través de las selvas. Bila decide hacer a Ayari su Visir percatándose de su utilidad en numerosos aspectos.
La región de Ukungu se sitúa al noreste de la costa del lago Ngao. Es una zona de poblados costeros que hablan el mismo o similares dialectos. La lengua de Ukungu está íntimamente relacionada con la de Ushindi. El vocabulario es muy similar, aunque la pronunciación es a menudo diferente. El pueblo central de la región de Ukungu es Nyundo. Cuando se entra en uno de los pueblos de esta zona, siempre se hace por la derecha. Esto deja el costado expuesto a la espada del otro mostrando que las intenciones son pacíficas. Kisu solía ser el Mfalme, o cacique de los Ukungu. Los Mfalmes no suelen hablar con el pueblo llano. Kisu se opuso a Bila Huruma, de manera que Bila sobornó a los caciques de la región y derrocaron a Kisu. Aibu se convirtió en el nuevo Mfalme y fue leal a Bila, si bien sería realmente más un administrador de distrito que un cacique. Kisu dejó la zona con más de doscientos askaris y continuó resistiéndose a Bila. Mwoga se convirtió en el Visir de Aibu y en su embajador en la corte de Bila. Aibu envió a Tende, su hija, para que se convirtiera en la compañera de Bila.

Kisu eventualmente fue capturado y obligado a trabajar en el canal. Finalmente escapó del canal con Ayari y Tarl. Después de los acontecimientos en el lago de Shaba, Kisu volvería a Nyundo. Mwoga ahora afirma ser cacique al haber envenenado a Aibu. Kisu le reta y luchan con lanzas. Generalmente las hojas de las lanzas de los askaris están envainadas en tiras de cuero. En sus escudos, suele haber un penacho de plumas en algún lugar del escudo ovalado. Si el penacho está en la parte superior del escudo, significa que el guerrero está a la caza de seres humanos. Si está en la parte inferior, el guerrero está a la caza de animales. Kisu lo mata rápidamente. Bila ahora reconoce a Kisu como el Mfalme de Ukungu y permite que la región siga siendo libre y no bajo la hegemonía de Bila. También entrega a Tende a Kisu como esclava.

Hay algunos pueblos únicos dentro de las selvas. Estos incluyen:

Pueblo Mamba: "Mamba" es un dialecto del interior que significa "tharlarion". En general, se refiere a los tharlariones depredadores de río que existen en la región. Los Mamba se asemejan a los tharlariones en que son caníbales que se afilan los dientes. Estos pueden ser los únicos caníbales conocidos en Gor.

Pigmeos: Estas gentes no miden más de cinco pies de altura y no pesan más de ochenta libras. Aunque sus características son negroides su piel es de color más cobrizo que marrón oscura o negra. Llevan taparrabos con cinturones de liana. De los bucles de sus cinturones cuelgan cuchillos y pequeños utensilios. Llevan lanzas y redes, pescan, cazan y tejen telas. Hablan su propio idioma. Tarl Cabot encuentra un grupo de pigmeos y no está claro si en otras partes de las selvas existen otros grupos. Estos pigmeos son esclavos de una banda de talunas y ellas les habían enseñado goreano. Debido a su pequeño tamaño, las talunas los habían dominado. Tarl mostró a los pigmeos la forma en que podrían ganar su libertad y esclavizar a las talunas. Los pigmeos lo lograron.

Talunas: son muchachas de piel blanca que optaron por vivir en las selvas. Proceden de diversas ciudades al sur de las selvas, algunas mujeres libres, algunas esclavas fugadas. Se asemejan a las panteras de la zona septentrional de los bosques. La palabra "taluna" nunca se tradujo en los libros de modo que no podemos decir que "taluna" signifique "pantera". Las Talunas visten pieles de animales raídas y escasas, collares de garras y, a veces, adornos de oro. Viven en pequeñas chozas en pequeñas grupos. No se conoce que tengan círculos de baile como las panteras. Las Talunas desprecian a los esclavos y un grupo de muchachas con el que se encontró Tarl tenía a un grupo de pigmeos como esclavos. Hay pocos indicios de la cantidad de bandas de talunas existentes y qué diferencias existen entre ellas.

Estos son algunos apuntes adicionales sobre las selvas de Gor.

Filimbi: Esta es una palabra en el dialecto del interior que significa "flauta".

Cuchillo de marcar: Algunas tribus en el río Ua practican esta forma de marcaje. Usan un pequeño cuchillo curvo y cortan un muslo de la muchacha haciendo un pequeño dibujo. A continuación, aplican un polvo de color naranja en la herida para colorear la cicatriz.

Collares: En lugar de collares normales, muchos en la selva utilizan cinturones para el cuello. Cada cinturón tiene un disco para marcar la identidad del propietario.

Seda: la seda no se conoce en las selvas.

* * * Traducido por el Aprendiz de Escriba Lobito Brawin (Jason) de Emérita y por Nogr Sohl, Escriba de la Isla de los Médicos, a partir del Pergamino Educacional de Luther nº 49: Junglas of Gor (#49, version 5.0)

martes, 7 de octubre de 2008

PERGAMINO 2 DE LUTHER

LEYES Y PRINCIPIOS LEGALES

“Yo consideré también la naturaleza de las legalidades. Uno tiende, ingenuamente, a pensar que las legalidades con las que uno está más familiarizado, son de alguna manera las únicas posibles. Esta visión por supuesto está muy equivocada. No es cuestión de negar a otras civilizaciones y culturas sus propias costumbres y legalidades. Sólo quiero remarcar que no tienen porque ser las mismas, en efecto, las legalidades con las que estoy más familiarizado y que se encuentran en contradicción con la naturaleza, constituyen de alguna forma una aberración de legalidades. Al menos son poco características en la mayoría de las culturas, e históricamente atípicas. Para asegurarnos, si la intención es contradecir a la naturaleza en vez de complementarla, no hay mucho punto en ella, por tanto las leyes que producen dolor humano y caos social, con todas las miserias que ello conlleva, ellos no las ven como algo negativo, sino como un resultado predecible de su excelencia. Pero no todas las legalidades tienen esos objetivos, aquí acostado en la oscuridad, encadenado, considero la simplicidad y realidad de mi predicamento y todos los aspectos de estar encarcelado e indefenso, sospecho que mi situación actual no viola ninguna ley, por el contrario sospecho, está de acuerdo con las leyes, y que pronto se me echarán encima muchas más. Seguro que estas legalidades, serán diferentes a las que yo estoy familiarizado, estás serán, sospecho, fundadas en la biología y no en la política. (Testigo de Gor, Pág. 9)
~*~ Sistema Legal ~*~

Existen dos sistemas legales principales en las ciudades de Gor, uno el de gobierno civil y el otro el de la casta de los Iniciados. La áreas de jurisdicción de estos dos sistemas es un poco vaga, pero los iniciados reclaman autoridad suprema en todos los aspectos. Lo mucho o poco que se involucren los Iniciados en cada ciudad, dependerá del poder de dicha casta en esa ciudad específicamente, obviamente, tendrán más poder en algunas áreas que en otras. Pero por sobre todo ellos reclaman jurisdicción sobre cualquier tema religioso. Pero a menudo ignorarán lo que consideran, pequeños asuntos civiles, pues ellos piensan que están muy por encima de eso. La fuerza del gobierno civil y la preocupación que tenga sobre asuntos específicos, también afectará a los asuntos jurisdiccionales.

Cada uno de estos dos sistemas judiciales, tendrán su propio edificio para atender todas las materiales legales. Para el gobierno civil muchas de sus oficinas legales, estarán situadas en el gran cilindro central, que es normalmente la sede de gobierno. También puede haber un cilindro de justicia, donde tengan lugar los juicios y se ejecuten los castigos. En algunos de estos cilindros, como en el de la ciudad de Ar, suele haber algunas lanzas para empalar. Son unas lanzas funcionales, usadas para todos los que mueran empalados. La ciudad también puede tener un cilindro de documentos, donde se almacenan de forma segura los documentos legales y oficiales. Los Iniciados tienen sus oficinas legales en los templos.

En una ciudad el tipo de gobernante determinará quien creará las leyes. Las formas dictatoriales, como son el Ubar, Ubara y Tatrix tiene el poder de cambiar cualquier ley con un simple decreto. Un administrador sin embargo no tiene este poder absoluto, el debe trabajar codo a codo con el consejo de la ciudad, para que las leyes de aprueben. A pesar del poder que tienen, el Ubar, Ubara y Tatrix, están sujetos a sus propias leyes, si violan una ley, no pueden cambiarla con carácter retroactivo para evitar una pena. Talena Ubara de Ar, en Magos de Gor, intentó hacer eso mismo cuando ella fue víctima de la “ley de retozar” (revisar ley 80). A pesar de que ella era una Ubara, no pudo cambiar la ley por el motivo antes mencionado.

En cualquier ciudad, es común encontrar oficiales legales del gobierno civil, independientemente del tipo de gobernante que tenga el control. A estos oficiales legales, normalmente, se les llama magistrados, y existen distintas clases de magistrados. Como los asuntos legales aparentemente son articulados por la casta de los escribas, la mayoría de los magistrados pertenecen a esta casta. Por ejemplo, los abogados son una sub casta de los escribas. Los magistrados suelen llevar trajes especiales con lazos y moños, para señalar su oficio. También suelen llevar varas durante su ejercicio y en algunas tienen dagas escondidas. Los magistrados también pueden actuar fuera de ejercicio para certificar la legalidad de ciertos asuntos, así como tomar algunas acciones legales sin necesidad de juicio.

Algunos de los diferentes tipos de magistrados conocidos en Gor, incluyen ediles, arcontes, pretores, prefectos y cuestores. Estos términos provienen de la antigua Roma y Grecia, y se utilizaban para nombrar a los magistrados y otros oficiales. Los ejecutores en Gor son otro tipo de magistrado. Las obligaciones exactas de cada tipo de magistrado en Gor son muy poco claras, debido a que los libros no hacen referencias detalladas sobre ello. Se entregan algunos detalles superficiales, aunque insuficientes para determinar las obligaciones concretas de los magistrados. (*)
Por ejemplo, un individuo conocido como el oficial de registro es también llamado “Arcón” de registro, lo que nos indica que los Arcones en Gor son una clase de oficial. Un Arcón con un puesto en Venna intentó identificar a los propietarios de unos esclavos perdidos o huidos, los esclavos se encontraban a la vista, en su oficina, y si los propietarios no se localizaban, estos serían subastados. Un prefecto fue visto certificando documentos con un sello como un notario; también era capaz de levantar un acta de esclavitud legal, pronunciando que una mujer endeudada se convirtiera en esclava ya que no podía pagar sus deudas. Existía un Pretor comercial que tenía jurisdicción sobre los asuntos comerciales de la corte, sujeto en última instancia al consejo. Este Pretor era capaz de atestar el pago que se debía hacer por el rescate de una mujer libre.

La mayoría de la ley goreana es ley municipal restringida a cada ciudad individualmente. Pero existe una clase de leyes cuya cobertura se extiende sobre los límites de muchas ciudades goreanas. Esta es la ley mercantil, un acuerdo legal conjunto entre las castas de los mercaderes de las diferentes ciudades. La ley mercantil permite que las transacciones comerciales sean mucho más fluidas en Gor. Los libros no proveen una descripción completa de todo lo que cubre la ley mercantil, pero si se dan algunas provisiones. La ley mercantil no cubre todos los aspectos del comercio. Hay agujeros en ella, aunque se están haciendo muchos esfuerzos para cubrir dichos agujeros. Los diferentes aspectos de la ley mercantil normalmente se deciden en las Ferias de Sardar, donde los mercaderes de todo Gor se reúnen para discutir estos asuntos.

Para administrar y aplicar la ley mercantil, existen magistrados específicos. Estos magistrados pertenecen a la casta de los mercaderes y no a la de los escribas y están separados de otros magistrados. Los magistrados mercantes, llevan trajes blancos decorados con adornos dorados y púrpura. Ellos tienen el poder de tomar decisiones legales, sin la necesidad de un juicio formal. Hay pocos detalles sobre como se ejecuta un proceso judicial en Gor, los acusados pueden ser tratados muy duramente. A los prisioneros de cualquier género no se les cuida mucho, y a menudo se les tiene incluso desnudos en las celdas, y se les niega la posibilidad de tomar un baño. Se desconoce si existe la fianza o no. Por la escasa información que existe en los libros acerca de los juicios, parece ser que una persona es inocente hasta que se demuestre lo contrario, es decir que existe la presunción de inocencia. No parece que el acusado deba probar su inocencia, sino que el estado debe probar su culpabilidad, sin embargo esto es mera especulación.

Algunos crímenes están descritos como felonía (crímenes mayores) por lo tanto también deben de haber delitos menores, a pesar de que la diferencia entre los dos no se da, y pocos crímenes están específicamente delineados como uno u otro.

Existen juicios con y sin jurado, los libros no aclaran que crímenes se juzgan bajo uno u otro método. No existen indicaciones, de que tipo de crímenes implicarían un juicio por jurado. Las pocas comparecencias judiciales, que se describen en los libros, son generalmente se tratan asuntos rápidos, estas comparecencias suelen tratar con asuntos muy claros y específicos, y que no dan pie a ambigüedades. Tampoco parece que haya apelaciones, a las decisiones tomadas por estos magistrados, ya que normalmente la sentencia se ejecuta inmediatamente después de que la decisión es tomada. No sabemos si un acusado puede obtener inmunidad si colabora en el procesamiento de otra persona.

Es un espectro más amplio del orden y la estructura, estabilidad y la sociedad, incluso la civilización en si misma, dependen de las sanciones. Una civilización debe estar preparada para imponer sanciones y para imponerlas de forma segura y eficiente. Una falla en la resolución y práctica de las decisiones es síntoma de decadencia, incluso de una desintegración próxima. “En definitiva la civilización depende del poder, moral y físico, hablando claro, de la voluntad de los señores y de la realidad del látigo y de la espada” (Magos de Gor, Pág. 24)

Las penas por la violación de la ley goreana, pueden ser muy severas, la pena capital es común para muchas ofensas, y algunas ofensas, no son lo que en la tierra se consideran crímenes serios. La mutilación, la esclavización y el exilio, son otros castigos comunes. Para ofensas particularmente atroces la tortura puede preceder a la muerte, también existen algunos castigos menores, como pueden ser las multas. El empalamiento es un método común como pena de muerte tanto para el hombre como mujer libre. A los hombres se les suele atar antes, pero a las mujeres simplemente se las ensarta en la lanza. Nos es necesario atarlas ya que no pueden llegar hasta la punta, y no tienen la fuerza suficiente para librarse de ellas. Esta suerte, es una muerte lenta, que da tiempo a las personas a arrepentirse de su crimen. Normalmente a los esclavos no se les empala, es más común arrojarlos a los eslínes. Pero se conocen casos donde se ha dado muerte por empalamiento a algún esclavo.

En los bosques del norte, la horca y el corte de tendones son castigos comunes. El corte de tendones se ejecuta seccionando, los dos tendones grandes, que hay detrás de cada rodilla, producto de esto las piernas no se pueden contraer y la persona queda lisiada para siempre, sin posibilidad de poder ponerse en pie. Estos individuos suelen terminar como mendigos arrastrándose por las calles con sus manos.

El marco de humillación es un castigo único, el marco es una estructura de madera hueca, donde se ata en cruz a una persona condenada, y se lanza al río bosk, en donde flotará a la deriva. El condenado morirá por exposición, deshidratación o devorado por tharlariones u otras bestias carnívoras. La tradición dice que se debe escupir al condenado una vez atado al marco y antes de ser lanzado al agua. Otras ciudades y zonas, también tienen castigos propios.

“Antes de la espada, dijo él, no existe el bien ni el mal, solamente la realidad de lo que es o no es el mundo, en vez de lo que el mundo debe o no debe ser. No hay justicia hasta que la espada la crea, la establece y la garantiza, y le da sustancia y significado. Él levantó el arma, balanceando la pesada hoja de metal como si fuera una paja. Primero la paja, dijo, después el gobierno, después la ley, después la justicia.” (Guerrero de Gor. Pág. 156)

Las siguientes leyes, principios legales, derechos y ritos existen en muchas ciudades goreanas, algunas son comunes a todo Gor, pero esto no es una lista exhaustiva, solo un ejemplo de las más relevantes que aparecen en los libros. Por favor, recuerde que no todas se usarán en cada ciudad, las ciudades tendrán también otras leyes que no están listadas. Como la ignorancia de las leyes no se considera una defensa viable, es imperativo para los goreanos conocer las leyes de cada ciudad que visiten.

~*~ Las Leyes ~*~
1. "Las leyes de una ciudad no van más allá de sus muros" (Proscritos de Gor, p. 50) Este es uno de los principios más básicos de la ley goreana, pero aún así es una generalidad, no algo absoluto. En su mayor parte, cuando sales de los muros de tu ciudad la ley no se aplica, ni la ciudad puede protegerte. Pero hay excepciones a esta regla. Muchas ciudades, reclaman soberanía sobre las tierras que rodean a dicha ciudad y tratan de conquistar los terrenos colindantes. La infantería apoyada por Tarns y Tharlariones, patrullan a menudo los límites de la ciudad reclamando territorio, y deteniendo o matando a los no ciudadanos, que tratan de entrar en sus tierras. Esto sólo es efectivo dependiendo de las fuerzas militares de la ciudad. En segundo lugar hay ciertos lugares situados fuera de la ciudad y sobre los que la ciudad ejecuta un control legal absoluto, como los puestos de comercio. Un puerto de comercio de una ciudad específica se rige bajo las leyes de dicha ciudad. La ley mercantil existe y define leyes comunes a muchas ciudades de Gor. La ley mercantil, se extiende fuera de las murallas para proteger el comercio.

2. Para reclamar un terreno sin dueño, situado fuera de la ciudad como propio. Debe colocarse en dicho terreno una estaca amarilla por la mañana y protegerla hasta que caiga el sol. Sólo a partir de ese momento, se puede reclamar dicha tierra como propia, y colocar su Piedra del Hogar.

3. El robo de la Piedra del Hogar es uno de los crímenes más atroces que existen en Gor. Esto no debe ser sorprendente si tenemos en cuenta las creencias que tienen los goreanos respecto a la Piedra del Hogar. Este crimen es pagado normalmente con una tortura extrema seguido con la muerte en aceite hirviendo. A pesar de esto, robar la Piedra del Hogar de un enemigo es considerado como una de las mayores glorias ya que demuestra que los Reyes Sacerdotes favorecen al ladrón.

4. Una persona puede ser asesinada por no ponerse de pie al hablarse de su Piedra del Hogar. Se desconoce si esto es juzgado por la ley, un código de Casta, o una simple costumbre. No existen descripciones de situaciones en las cuales esto pueda aplicarse.

5. El Consejo de una ciudad sólo puede estar formando por miembros de las castas altas. Cada una de las cinco castas altas, vota a su propio representante para el Consejo de la ciudad.

6. Sólo los miembros de las castas altas tienen derecho a voto para la elección del Administrador de la Ciudad o Ubar. Las castas bajas no tienen derecho a voto.

7. Se presenta la cuestión de si la mujer libre puede ser miembro del consejo y si se les está permitido votar. Lo más seguro es que esto lo decida cada ciudad individualmente. Existe mucha confusión con este tema por culpa de un fragmento que parece decir que a las mujeres no se les permite votar. El fragmento dice: “Son solo los hombres de casta alta los que eligen a los miembros del Consejo de la ciudad” (Asesino de Gor Pág. 16)No está claro si la palabra “hombres” en este contexto se refiere exclusivamente al género masculino o si está usado en un sentido genérico para indicar a todos los de casta alta. Pero como a la mujer se le permite ocupar la posición política más elevada en una ciudad, la de gobernante, tiene poco sentido que no pueda ocupar una posición política inferior, como es ser miembro del Consejo o que no se le permita votar.

8. Es ilegal sacar el mapa de una ciudad fuera de dicha ciudad. Es también ilegal que un no ciudadano hacerse un mapa de una ciudad. Muchas calles de la ciudad no poseen nombres específicos, puede resultar para los visitantes orientarse dentro de la ciudad. Esto puede ser un mecanismo de defensa añadido para prevenir que los enemigos se muevan fácilmente a través de la ciudad.

9. En las ciudades importantes de Gor, la duración de cada Ahn (hora) durante un día es la misma. En otras ciudades, se divide el día en 10 ahns y la noche en otros 10 ahns. El tiempo que dura cada ahn variará según la estación, aunque el día siempre es igual de largo. En verano un ahn durante el período del día es más largo que durante la noche.

10. La ciudadanía es un privilegio, no un derecho, por lo tanto se debe actuar adecuadamente para mantener dicho privilegio durante toda la vida. “La ciudadanía, o su mantenimiento, en algunas ciudades depende de cosas como asistir a ceremonia publicas, tales como la toma de cargos públicos cada medio año o las numerosas asambleas publicas, que podrían anunciarse previamente en plazos muy cortos. (Bailarina de Gor, Pág. 302 – 303)

11. “La ciudadanía en la mayoría de las comunidades goreanas, no es algo que se adquiera por nacimiento, sino algo que se gana en virtud de una intención y aplicación” (Esclava de Gor, Pág. 394) Cuando se llega a la mayoría de edad (madurez intelectual) se celebra la ceremonia de ciudadanía, esta ceremonia variará de ciudad a ciudad. En algunas ciudades se puede requerir que otros ciudadanos no familiares, aboguen por el solicitante. En otros lugares un comité de ciudadanos lo entrevistarán para determinar si es digno de que se le conceda la ciudadanía. El juramento de lealtad puede involucrar tocar o besar la Piedra del Hogar y jurar sobre ella, o incluso compartir pan, fuego y sal. Una corona de laurel y la capa de la ciudadanía podrían ser entregadas al nuevo ciudadano.

12. El no asumir la ciudadanía mediante la ceremonia correspondiente, en el lapso de un año posterior a la mayoría de edad, se sanciona con la expulsión de la ciudad. Esto se aplica solo a los nacidos dentro de la ciudad o de ciudadanos de la ciudad. “La razón fundamental, parece ser, es que la comunidad tiene el derecho a esperar la lealtad de sus miembros” (Vagabundos de Gor pág. 303)

13. Aunque existe referencia de una mayoría de edad, tipificada como madurez intelectual, los libros no especifican una edad en concreto. A través de evidencias circunstanciales, descritas en los libros, parece probable que la mayoría de edad tenga lugar a los 15 años de edad.

14. Una persona puede renunciar a su ciudadanía actual, y asumir la ciudadanía de otra ciudad. Obviamente la persona debe ser aceptada como ciudadano por dicha ciudad, cubriendo todos los requisitos que esta exija.

15. Uno de los beneficios de la ciudadanía, es que esta provee de protección contra acreedores extranjeros. Sin embargo no se conoce si este hecho está contemplado en las leyes comerciales.

16. El juramento de repudiar es parte del código de casta de los guerreros, así como uno de los ritos de una ciudad. En esta ceremonia, irreversible, un miembro de la familia es repudiado, perdiendo todo vínculo con su familia y perdiendo su casta. Parece ser que este juramento se hace según el código de los guerreros, jurando por tu espada. Se desconoce como es la ceremonia en si. El Ubar de una ciudad, hizo su juramento sobre el medallón de su ciudad. Un ciudadano común, obviamente, necesitará otro objeto para realizar este juramento.

17. Todo ciudadano debe viajar por lo menos una vez a las montañas de Sardar, antes de cumplir los 25 años. La casta de los Iniciados monitorea de cerca, quien ha ido y quien no. Los Iniciados también enseñan que las desgracias azotarán a la ciudad cuya juventud no cumpla con su obligación sagrada. Algunas veces la casta de los Iniciados pide explícitamente a una persona que haga el viaje en determinado momento. En algunas ciudades o islas, como Teletus, la familia de las personas elegidas a hacer el viaje, reciben un Tarn de Oro.

18. “El hombre que se rehúsa a ganarse la vida o lucha por modificar su condición, sin el consentimiento del Consejo de Castas Altas, es considerado por definición un proscrito y es condenado a empalamiento” (Guerrero de Gor Pág. 46) Los proscritos pierden todo vínculo con su Piedra del Hogar y casta, es un destino terrible para un goreano. La mayoría vive en tierras hostiles luchando por sobrevivir. Pocos goreanos envidian el destino de un proscrito.

19. Cada ciudad determina que casta y sub casta es reconocida legalmente. También determina que casta es reconocida como alta. Por ejemplo, puede haber ciudades donde la casta de comerciantes, que normalmente es una casta baja, sea reconocida legalmente como una casta alta.

20. Existe un crimen al que se denomina “intentar engañar respecto a la casta propia” esto engloba acciones como iniciar un negocio bajo pretensiones falsas, reclamando ser de una casta que no es la propia. Estos engaños a menudo ocurren cuando alguien se hace pasar por un médico. Este crimen no se aplica a todas las acciones que forman parte de una casta, por ejemplo, cualquiera puede vender legalmente a un esclavo sin pertenecer a la casta de los esclavistas, pero esa misma persona no puede decir que pertenece a dicha casta si no lo es.

21. Está permitido legalmente cambiar de casta, aunque la mayoria de los goreanos no lo intentaran voluntariamente, pues se sienten orgullosos de pertenecer a su casta no importa lo baja que sea la misma. En el compañerismo libre, la mujer puede tomar la casta del hombre, pero el hombre no puede hacer lo mismo. En los otros casos, el consejo de la ciudad debe aprobar el cambio, basandose en la valía que tenga este ciudadano para esa casta y en la predisposición de la casta a aceptar al nuevo miembro.

22. Las mujeres de la casta de los médicos, no pueden practicar la profesión hasta haber parido 2 hijos. En muchas ciudades, a las mujeres de la casta, se les coloca dos pulseras en la mano izquierda a los quince años, cuando tienen su primer hijo se les retira la primera y la segunda al nacimiento del segundo hijo, solo cuando esten libre de ambas pukseras pueden entregarse a la práctica de la medicina.

23. ES un crimen capital, para un cerrajero, normalmente de la casta de los trabajadores del metal, el hacer copia de una llave ilegalmente.

24.El Compañerismo libre es la forma goreana de matrimonio y tiene una duración de un año. Si no se renueva antes de que termine el veinteavo Anh de la fecha del aniversario, quedará automáticamente disuelto.

25. El compañerismo libre se disolverá antes del año, si una de las partes muere o es esclavizada. Los libros no señalan si el contrato s epuede disolver legalmente antes de que se cumpla un año si así lo acordaran las dos partes. Lo mas probable es que la mayoria de los Goreanos esperaran la consecución del año.

26. Una mujer no cambia su nombre cuando entra en compañerismo libre.

27. El nombre "gens", es el nombre del clan (derivado de un término romano). El gens solo se pasa por linea masculina. Las mujeres pueden mantener su nombre gens cuando entran en compañerismo libre, pero no pueden pasar el gens.

28. Una persona solo puede tener un compañero libre al mismo tiempo. En la jungla ecuatorial, un hombre puede tener varias compañeros/as. Por ejemplo, Bila Huruma tenia alrededor de 200 compañeras.

29. Por Kar no reconoce la institución del compañerismo libre. Las mujeres libres en esa ciudad son simplemente conocidas como "la mujer de su hombre·"

30. Muchas ciudades tienen al menos una puerta del sol, que es una puerta principal que permanece abierta desde el amanecer hasta que anochece. Cuando anochece, la puerta se cierra y es muy improbable que se vuelva a abrir durante la noche. La mayoria de las ciudades tienen una puerta especial para la noche que permite la entrada y salida de ciudadanos a esas horas.

31. Se castigará con el empalamiento a Cualquiera que entre a la ciudad sin permiso. "las lanzas dispuestas en los muros de la ciudades goreanas están, a menudo, coronadas con los restos de visitantes indeseables" (Proscritos de Gor, p.49)

32. Todos los proscritos tienen prohibida la entrada a la ciudad o serán empalados. Las panteras y las Talunas son consideradas proscritos.

33. Los asesinos, que lleven la marca de la daga negra en su frente, tienen permitida la entrada a una ciudad sin que nadie se le interponga.

34. Los miembros de la casta de los Jugadores, Poetas, Músicos y Cantantes pueden entrar libremente a una ciudad.

35.Los Heraldos, que ostenten visiblemente una linea dorada en la parte izquierda de su casco o lo que llevaren en la cabeza, son libres de entrar en la ciudad y nadie puede interponerse en su camino. Esto es una forma de inmunidad diplomática.

36. Los embajadores tienen la misma inmunidad diplomatica que los heraldos.

37. Las patentes, que cubren las invenciones y los derechos de autor, que cubre el material escrito, estan disponibles en las ciudades, pero su poder no se extiende mas allá de los muros de la misma. La ley mercantil no ha tenido éxito, al intentar introducirla de una escala global. Por eso, muchos artesanos, inventores, etc... mantienen sus fórumlas encriptadas para protegerlas contra el robo y el plagio.

38. La falsificación del sello oficial de la ciudad en productos mercantiles es ilegal. Esto se hace para proteger la integridad de los productos oficiales de la ciudad.

39. Cada ciudad tiene un medidor oficial de peso y longitud, que está disponible a todos los comerciantes de la ciudad para verificar la exactitud de sus propios intrumentos. Si se descubre que un mercader está usando medidores engañosos de peso y longitud será castigado.

40. Por motivos legales y comerciales, ciertas letras se han estandarizado. Esto incluye aquellas que describen pesos y medidas, y la tradicional "kef".

41.Los "instrumentos de deuda" (parecido a un pagaré o letra de la tierra) pueden ser transferidos, normalmente por una cantidad reducida (o sea con un descuento), la persona a la que se le transfiere, consigue su ganancia al cobrarla por su valor real. Los recaudadores de deudas a menudo se aprovechan de esta oportunidad.

42. Cortar o trocear el metal de las monedas de la ciudad es considerado como robo y fraude. Pues esto devalua la moneda.

43. Los Simbolos y emblemas familiares pueden ser registrados para restringir su uso legalmente.

44.Los trajes de ocultación y velos, pueden ser obligatorios en algunas ciudades y en otras no. Por ejemplo en Ar y Ar station, es solo una costumbre, mientras que en otras ciudades es una ley. En algunos sitios una mujer sin velo, será custodiada por guardias y se la forzará a ponerse el velo. Si se repite la ofensa varias veces puede llegar a ser esclavizada. Incluso si es tan solo una costumbre, se recomienda que las mujeres libres vayan cubiertas y lleven velo en público.

45. En las ciudades donde el velo y el traje de ocultación no son obligatorios, existen otras leyes que especifican cuanto puede mostrar una mujer de piel. Si va demasiado descubierta, podria ser esclavizada. " Si vas desnuda como una esclava, enrtonces serás una esclava, se dice" (Bailarina de Gor, p.157)

46. Quitarle el velo a una mujer libre a la fuerza, en contra de su voluntad es un crimen serio.

47. En algunas ciudades, es un crimen que una kajira de placer entre en contacto siquiera con la piel de una mujer libre. Pues está considerado como algo muy excitante y sensual.

48. A una mujer libre rara vez, por no decir ninguna, se le permite jugar al kaissa. Parece ser que no se registran mujeres pertenecientes a la casta de los jugadores.

49. No está prohibido llevar armas en los templos de los Iniciados.

50.Solo los Iniciados pueden entrar en el area del santuario de los templos. Algunos otros pueden acceder a este area despues de haber sido ungidos con el aceite sagrado del permiso temporal. Esta unción es considerada como inferior y de eficacia temporal.

51. Los edificios Insulae están sujetos a restricciones de altura que variarán de ciudad en ciudad.(**)

52. Por ley, el receptáculo principal de los desperdicios de un Insulae* deberá estará cubierto en todo momento.

53. Cualquier persona que lleve o posea una tunica forrada con un color diferente, y que se pueda poner del revés para intentar cambiar la identidad propia, está sujeta a posible empalamiento.

54. Dar-Kosis es una temida y altamente contagiosa enfermedad incurable. la Dar-kosis está considerada como una enfermedad sagrada y se considera una herejia derramar la sangre de los contagiados, aunque estos pueden ser apedreados. Tambien se considera una herejía tratar de buscar una cura para esta enfermedad. No se sabe si esto se encuentra reflejado en las leyes de alguna ciudad goreana.

55. "Aquellos que contraigan la enfermedad están considerados muertos a ojos de la ley." (Asesino de Gor, p.266)Por tanto, una persona afectada de dar-kosis perderá todas sus posesiones, de las que se dispondran según la ley.

56. El robo es ilegal y duramente castigado. En la mayoria d elas ciudades, la primera ofensa se castiga con el corte de una oreja. Los castigos subsequentes varian de ciudad en ciudad y según el género. En la mayoria de las ciudades una mujer libre será esclavizada si se la sentencia culpable de una segunda ofensa. En el caso de un hombre, perderá una de sus manos. Para una tercera ofensa, el hombre perderá su otra mano, y en algunas jurisdicciones su otra mano y ambos pies.

57. Existe una casta de ladrones en Port kar, la unica de su clase en Gor. Aun así el robo es ilegal en Port Kar, aunque los castigos son diferentes. Es legal matar a un ladrón o esclavizar a una ladrona, si se coge al ladrón antes de un Ahn de la hora del robo. Despues de pasado el Ahn, el ladrón debe ser entregado a la policia del Arsenal y esperar juicio. Si se le encuentra culpable, será condenado a trabajos forzados en el Arsenal o en los muelles por un periodo de tiempo de entre una semana y un año. Una mujer se la confinará a servir en un prostíbulo penal por un periodo de tiempo de entre una semana y un año.

58. Existe un método de resolver una disputa llamado el "rito de las navajas" Por desgracia, no hay mucha información sobre su aplicación. Basicamente es una pelea a muerte que tiene lugar en vez de un juicio. La pelea puede ser con dagas, tal como dice el rito, y puede que no tenga efectos legales y sea tan solo una costumbre. Incluso puede que sea parte del código de los guerreros. Si sabemos que una pantera liberada, solicitó participar en este rito contra otra mujer. Tarl Cabot le concedió esta petición. Por lo que este rito aparentemente incluye participación femenina.

59. La adopción es una práctia legal en Gor.

60. Los incendios forestales están considerados como grandes desastres y el castigo para los que inician tales incendios es ser quemado vivo.

61. Es ilegal sacar ilegalmente los granos de vino negro del territorio de Thentis. Estos granos solo se cultivan dentro del territorio de dicha cudad.

62. Todas las personas tienen derecho, tanto libres como esclavos, a recibir los sueros de estabilización, que son el tratamiento de extensión de vida goreano. Este puede bien ser el único derecho que un esclavo puede tener. No se conoce de ningún caso en que un Amo se haya negado a que su esclavo reciba los sueros.

Leyes Sobre Esclavitud

63. Por ley, la casta de los esclavistas es una subcasta de los mercaderes. La casta de los esclavistas, sin embargo, a menudo prefiere considerarse una casta aparte. Se desconoce si esta determinación forma parte de la ley mercantil o no.

64. Cualquier persona, hombre o mujer, está sujeto a ser esclavizado. Sin embargo es mas probable que una mujer sea esclavizada, aunque los hombres pueden llegar a ser esclavos al ser capturados o como parte de un proceso legal, Las mujeres son esclavizadas 10 veces mas que los hombres.

65. En Gor existen basicamente dos estados legales: libre y esclavo. A menos que alguien sea legalmente esclavizado, se le considera libre, aunque sea un prisionero, un cautivo o un proscrito. Como persona libre, tiene derechos legales de los que los esclavos carecen.

66. De acuerdo con la ley mercantil, un prisionero es considerado libre y no esclavo, siempre y cuando no haya sido marcado, collarizado, o haya hecho algún gesto de sumisión.

67. Legalmente, los esclavos están considerados una propiedad, en el mismo nivel que los animales domésticos. Su propietario puede hacer lo que quiera con ellos sin repercusiones. Un propietario puede incluso mutilar o matar a su esclavo con total impunidad. Su poder sobre el esclavo es absoluto.

68. Los esclavos no pueden tener nada de su propiedad. Ellos pueden hacer uso de lo necesario, por ejemplo, ropa, etc...pero nada es suyo. Estos artículos son propiedad del dueño del esclavo. Si se le hace un regalo a un esclavo, su dueño se convertirá en propietario de ellos automaticamente.
69. Un esclavo no es dueño ni de su propio nombre. el propietario puede cambiar su nombre por el que desee, y tan a menudo como lo desee. "En efecto, bajo el punto de vista goreano, una de las cosas que mas miedo dan sobre la esclavitud es que uno pierde su nombre. El nombre que le dieron al nacer, por el que le conocen los demás y por el que se conoce a si mismo, el nombre que forma parte de su identidad y de quien es, desaparece de repente" (Proscrito de Gor, p.197)

70. Está prohibido esclavizar a miembros de las castas de los jugadores, músicos, poetas o cantantes, dentro de los límites de la ciudad. Esto no significa que sean inmunes si violan alguna ley. Ellos pueden ser arrestados, encarcelados, torturados y ejecutados. Simplemente tienen inmunidad para la esclavitud. "Hay un refran que dice que aquel que crea música, como un tarn o una gaviota del Vosk (una zona goreana), debe ser libre" (Kajira de Gor, p.298)

71. Capturar mujeres es algo honorable en la mayoria de las ciudades, siempre que las mujeres pertenezcan a enemigos. Los llamados "derechos de captura" se aplica a todo tipo de propiedad, incluso a los esclavos. La posesión activa es considerada crucial ante la ley. Aunque el robo y la captura confiere determinados derechos sobre la propiedad.

72. Un esclavo debe servir completamente a la persona que lo posea, incluso a su captor o a la persona que la robó. Si el esclavo trata de escapar, se le considerará un fugado. A la mujer libre se le permite escapar siempre y cuando no haya sido esclavizada. El propósito de esta ley es mantener a los esclavos en un estado de total sometimiento, a la vez que se fomenta la osadía en los hombres. "Un hombre normal de este mundo no se atrevería más a robar un esclavo de su propia ciudad o de una ciudad amiga que haya sido hospitalaria con el, que a actuar de forma ilicita o deshonorable." (Testigo de Gor, p.497)

73. Si un esclavo perdido, robado o fugado es encontrado y/o tomado por otra persona, el propietario original tiene solo una semana para recuperar su propiedad legalmente. El esclavo permanece como propiedad de su antiguo Amo por una semana solamente, si el mismo no recupera su posesión en ese plazo. Esto hace referencia con toda probabilidad ala semana goreana que solo tiene cinco días.

74. Una persona que posee un esclavo robado, puede resultar no culpable del crimen si ignoraba que dicho esclavo era robado.

75. Si una mujer libre capturada se somete a su captor, se convertirá en su esclava. " Había sido dentro del contexto de sus derechos como capturada que, como mujer libre, y de su propia voluntad, se pronunció como esclavizada. Entonces, automáticamente, en virtud del contexto, ella se convirtió en suya. La ley es clara sobre esto. En un contexto donde no entren los derechos de captura, el asunto se vuelve más sutil" (Jugadores de Gor, p.21)

76. Una mujer libre quien se somete a un hombre particular, cuando no hay ninguna captura de por medio, puede o no puede convertirse en esclava. " En un contexto donde no entren los derechos de captura, el asunto se vuelve más sutil. Aquí la diferencia la marca cada ciudad. En algunas ciudades, una mujer no puede someterse a un hombre específico legalmente, ya que en esas ciudades se interpreta que eso sería condicionar la esclavitud, poner una condición a la esclavitud, al menos temporalmente. En esas ciudades, la mujer tendría que convertirse en esclava incondicionalmente. Y despues, sería decisión del hombre en cuestión el tomarla o no como esclava. En este caso el hará lo que le plazca. Pues en cualquier caso ella ya sería una esclava y solo eso."(Jugadores de Gor, p.21)

77. " En otras ciudades, en la mayor parte de ellas, por el contrario, una mujer libre, puede legalmente someterse a un hombre en aprticular. Si el la rechaza seguiría siendo libre. Si el la acepta, se convertirá categoricamente en su esclava y el podrá hacer con ella lo que desee, incluso venderla, regalarla, o matarla si lo desea."(Jugadores de Gor, p.21)

78. En algunas ciudades, una mujer libre que arrodilla ante un hombre o se dirige a el como Amo, efectúa una acción vinculante reconocida legalmente. Tales acciones, son consideradas como gestos de sumisión.

79. Una mujer libre puede venderse ella misma como esclava. Pero, una vez que la venta se ha completado, no puede ser revocada por ella en ningun caso.

80. " Cualquier mujer libre que retoza (tiene relaciones sexuales) con el esclavo de otra persona o que se dispone a retozar con el esclavo de otra persona, se convierte en esclava, y en esclava del Amo de dicho esclavo. " (Magos de Gor, p.7) Esto se conoce como " la ley de retozar" y se da en Ar, aunque podria haber sido adoptada, tambien, por otras ciudades. Claramente hay algunas ciudades, como Vonda, que no tienen dicha ley, puesto que se hace referencia a las muejres libres que voluntariamente "prestan"a sus esclavos varones a sus invitadas libres. La ley de retozar no previene a una mujer libre de tener sexo con un esclavo de su propiedad. Es importante notar, que una violación d ela ley puede ocurrir, incluso cuando no se ha tenido sexo alguno. La intención de tener sexo es suficiente. "Por este acto, Hay " Al efectuar este acto, de retozar con, o disponerse a retozar con un esclavo, como si fuera una muchacha del Amo de dicho esclavo, que se arroja a los brazos de un igual, ella misma se muestra tan solo como una esclava, y en este acto, por ley, se convierte en esclava." (Magos de Gor, p.303);.
Existen esclavos de seducción especialmente entrenados para atrapar mujeres libres. Milo, de Magos de Gor, es un ejemplo de esclavo de seducción. Su dueño, Appanius, utilizó a Milo para atrapar a numerosas mujeres libres. Tarl Cabot también usaría a Milo para atrapar a Talena y esclavizarla.

81. Si un padre no puede pagar sus deudas, su hija será esclavizada por el estado. Ella entonces será vendida en subasta pública. Los beneficios de su venta serán destinados a cancelar las deudas contraidas por su padre.

82. Una mujer libre que no pueda pagar sus propias deudas será esclavizada. Conforme a las leyes de rescate, otra persona puede pagar las deudas de dicha mujer y reclamarla como propiedad. El entonces dueño, podrá liberar a la muejr si así lo desea, o mantenerla como esclava.Si nadie rescata a una deudora dentro de un periodo determinado de tiempo, que no se especifica en los libros, esta será vendida a los esclavistas.

83. No hay ninguna ley que proclame que un hombre puede esclavizar a una mujer libre de su propia Piedra del Hogar porque ella le haya insultado o faltado al respeto.

84. La Mujer libre legalmente puede ser esclavizada si presenta " una conducta que indique que es apropiada para llevar collar". El principio al que él alude hace referencia a la conducta que en una mujer libre será tomada como suficiente para garantizar su reducción a la esclavitud. La forma más común de este principio tiene lugar en áreas como el fraude y el robo. Otros usos pueden ser, por ejemplo, en casos de indigencia y vagancia. La prostitución, rara en Gor debido a esclavitud femenina, es otro caso. Las mujeres son tomadas, esclavizadas, lavadas y controladas. Las que se entregan al baile sensual es otro caso. El baile sensual casi siempre es realizado por esclavas en Gor. Una mujer libre que realiza tal baile públicamente casi está suplicando ser collarizada. En algunas ciudades la sentencia de esclavización es obligatoria para tal mujer. " (Renegados de Gor, p.372). Otras conductas pueden ser motivo también. " En muchas ciudades, acciones tales, como espiar a amos y esclavos, disfrazándose de esclava, haciendose pasar por esclava, incluso en la privacidad de su propio espacio, favoreciendo los espacios donde estan los esclavos, incluso mostrar un excesivo interes o fascinación por la esclavitud, puede ser motivo de collarización. En teoria tales acciones e intereses son los de una esclava, y la mujer libre que los exhibe, en consecuencia, debe ser esclavizada." (Magos de Gor, p.50) Incluso lleva cuentas de esclava podría ser una razón para la esclavitud. Este principio solo trata con acciones y no con pensamientos. “La conducta que indica predisposición para la collarización, por supuesto, puede ser interpretada de varias formas, con más o menos amplitud. Casi siempre se entiende, por supuesto, afortunadamente para las mujeres y supongo que la frase lo deja bien claro, en especial en el sentido legal de la frase, que tiene que ver con un comportamiento abierto y no con una predisposición psicológica como tal” (renegados de Gor Pág. 372)

85. Es ilegal que una persona libre, cuando se encuentra sola, collarize a una mujer libre, por “conducta que indique predisposición a la collarización”La mujer libre que haya violado este principio legal, debe ser llevada ante un magistrado o juez, para que sentencie si la violación de las leyes ha sido suficientemente como para reducirla a la esclavitud.

86. Las mujeres de la tierra, no tienen Piedra del Hogar, por tanto no hay ninguna legalidad a tener en cuenta a la hora de capturarlas y esclavizarlas.

87. Una mujer libre puede acceder a través de un contrato limitado a convertirse legalmente en esclava por un periodo específico de tiempo, por lo general, varia desde una noche hasta un año. Ella no puede terminar el contrato antes del fin del periodo especificado. Una vez que el contrato se hace efectivo, la mujer se convierte en una esclava con ningún tipo de poder. Este curioso contrato no se describe con mucho detalle. Y levanta numerosos problemas legales sobre los cuales solo podemos especular. En los libros no se habla sobre las contingencias que cubre este contrato o sobre los límites de la esclavitud. La mujer se convierte en una verdadera esclava, esto significa que podría ser matada sin ninguna impunidad. ¿Qué pasaría si fuera vendida? ¿El contrato refleja esto? ¿Se aplicaría el período de tiempo si ella fuera vendida? ¿Qué pasaría si la robaran? Este pasaje parece levantar más preguntas de las que contesta.

88. “Y no era algo extraño, particularmente en Gor, donde el valor se estima en demasía y salvar la vida de una mujer es como ganar un título sobre ella, ya que el varón goreano tiene la opción de esclavizar a cualquier mujer a la que le haya salvado la vida, un derecho que rara vez es negado, incluso entre los habitantes de la ciudad o familia de la mujer. En efecto, ha habido casos en los que el hermano de una mujer la ha tomado como una esclava, atado, colocado los brazaletes de esclava, y entregado a su rescatador, para que el honor de su familia y su ciudad no se vea mermado” (Reyes Sacerdotes de Gor pág. 161)Se desconoce si esto es tipificado en las leyes de la ciudad, o simplemente existe como una costumbre.

89. “La collarización, según dice la ley goreana, elimina el pasado” Cuando una persona es esclavizada, comienza una nueva vida como esclavo, y no se le puede responsabilizar de ningún crimen que haya cometido mientras fue libre.

90. Las propiedades de una persona que es esclavizada serán transferidas a su familiar varón más cercano o a su familiar más cercano, no varón, en caso de no existir un varón, o a la ciudad, o a un guardián. Incluso si el esclavo es liberado más tarde, nunca podrá recuperar sus propiedades.

91. Los niños nacidos de esclavas, se convierten en esclavos, y pertenecen al amo de su madre. La clave de esta ley es el status de la madre en el momento del nacimiento del niño, y no en el momento de su concepción.

92. Según las leyes de Tharna, una persona concebida por dos libres es una persona libre, incluso si luego nace de una esclava. Por esto a algunas esclavas se les concede la libertad temporalmente, para que conciban y luego vuelven a ser esclavas.

93. Según las recomendaciones de la ley de los mercaderes o del derecho mercantil, hay tres lugares estándar para hacer el brand a las esclavas, en el muslo izquierdo, en el muslo derecho o en la parte izquierda del bajo abdomen. Aunque se les puede marcar en cualquier parte del cuerpo.

94. Es ilegal vender un esclavo sin el permiso de su propietario. El castigo varia, dependiendo del género del vendedor, si el vendedor es un hombre, el castigo es el exilio, y si es una mujer el castigo es la esclavización.

95. Es ilegal ofrecer un esclavo sin marca en una venta pública.

96. Es ilegal, vender a una esclava como pelirroja, si realmente no lo es.

97. Es un crimen falsificar papeles de pedigree de cualquier esclavo. Estos papeles pueden incluir información sobre el tipo de marca que tiene la esclava, sus medidas físicas, el tipo de entrenamiento que ha recibido, las diferentes manos por las que ha pasado y una sección de información miscelánea.

98. En algunas ciudades se entrega un certificado sobre el calor de esclava de una muchacha, el grado de su calor será indicado en el documento de venta. Esto se hace en pocas ciudades para evitar posibles fraudes por parte del comprador. Ya que el comprador podría usar a la muchacha por un mes y luego pedir una devolución basada en la garantía del nivel de calor.

99. Un esclavo al que se le ha castigado con tortura o empalamiento, debe aguantar cualquier abuso que el libre encargado quiera infligirle, no existen límites para este acto. Esto rige en la ciudad de Ar y Gor en General.

100. Cualquier persona libre puede disciplinar a un esclavo insolente o displicente, incluso a uno que haya sido poco complaciente. Si el esclavo muere o es herido, la persona libre tendrá que pagar una compensación al amo, esto sólo si él amo requiere dicha compensación. Esto no da derecho a dañar o matar al esclavo de otra persona, simplemente establece el castigo para esa violación de la ley.“Uno no tiene el derecho, de matar o mermar al esclavo de otro, como no tiene el derecho a hacérselo a un animal de pertenencia de alguien más, en este sentido, al esclavo se le protege de las personas libres a las que no pertenece, en virtud de las consideraciones que estipula, las leyes de la propiedad” (Magos de Gor, Pág. 330)

101. Si un esclavo golpea a una persona libre, el castigo será muerte o empalamiento, precedido de una larga tortura.

102. Es una ofensa capital para un esclavo, empuñar un arma. La definición de lo que constituye un arma es poco clara, parece ser que los esclavos, pueden utilizar cuchillas y cuchillos para ciertas tareas domésticas. Pero a pesar que eso está permitido, si el esclavo intenta o trata de utilizarlos como arma, entonces se les considerará culpables de esta ofensa.

103. Es una ofensa capital para un esclavo, reclamar casta para sí.

104. Es una ofensa capital, para una esclava, llevar la ropa de una mujer libre.

105. Es ilegal para una esclava llevar velo.

106. A un esclavo varón se le puede matar por tocar sin permiso a una mujer libre o a una esclava.

107. Si un esclavo no se arrodilla ante la presencia de una persona libre, puede significar una ofensa capital, especialmente si lo ha hecho intencionalmente. En ese caso el esclavo será torturado hasta la muerte.

108. Los esclavos no pueden, ni tocar, ni manejar dinero, esto no se aplica en todas las ciudades. Por ejemplo en Ar, al menos a un esclavo destacado como fue Milo, se le dio dinero para gastar.

109. En cualquier procedimiento legal, el testimonio de los esclavos, puede ser tomado bajo tortura. Esto recae totalmente en la decisión de las cortes.

110. Es una ofensa muy seria que un esclavo huya de su propietario. La primera vez el castigo común es una gran paliza pero sólo se le permitirá ese único error, el castigo para la segunda vez es el corte de tendones. Esto lo dejará imposibilitado y restará valor, pero se considera un castigo ejemplar para el resto de esclavos.

111. A los esclavos no se le permite salir fuera de los límites de la ciudad, a menos que vayan acompañados de una persona libre.

112. A los esclavos no se les permite salir a las calles, despues de la caída del sol.

113. A los esclavos no se les permite entrar en los templos. No son dignos de ello.

114. Es ilegal para los esclavos jugar a kaisa, es considerado un insulto a los hombres libres, que un esclavo juegue o incluso que toque las piezas. A un esclavo se le puede cortar las manos o matar por tocar una pieza de kaisa sin permiso.

115. El acto de fingir cansancio, agotamiento o enfermedad se considera un crimen capital, ya que es fácil de detectar a través de los signos físicos.

116. Las esclavas deben llevar siempre visible un signo de su esclavitud dentro de los límites de la ciudad. Los esclavos hombres, están exentos de esta ley, porque se cree que no es beneficioso que los esclavos masculinos sepan cuantos son en número.

117. A los esclavos no se les permite construir nada, este derecho está reservado tan solo a las personas libres. Puerto Kar es una excepción, ya que es la única ciudad construida por esclavos.

118. Es ilegal para los esclavos, tocar o manejar documentos legales.

119. Los esclavos no pueden enseñar a las personas libres. Cuando alguien te enseña, le debes algo, y nada puede debérsele a un esclavo.

120. Un esclavo no puede reírse de una mujer libre, y si lo hace será azotado.

121. La violación no autorizada de una esclava, está oficialmente mal vista, incluso es ilegal en algunas ciudades, pero a menudo se ignora. Esto es algo común en las aldeas de campesinos. Algunas veces incluso se fomentan para apaciguar la agresividad natural en los hombres jóvenes, agresividad que podría transformarse de otra manera en un comportamiento destructivo. También puede utilizarse como una forma de fomentar la masculinidad, y proteger a las mujeres libres de las atenciones de estos individuos. Los amos que estén preocupados por las violaciones a sus esclavas, deben mantenerlas dentro de casa o vestirles cinturones de castidad de hierro.

122. No se permite a los esclavos sentarse en sillas o sillones, pudiendo ser azotados o matados por hacerlo.

123. Los esclavos liberados, necesitan documentos explícitos de manumisión o pueden ser esclavizados nuevamente sin ninguna repercusión. Los esclavos que hayan sido marcados o a los que se les haya perforado las orejas, deben tener sus documentos a mano en todo momento.

Leyes Misceláneas

124. En Tharna, antes de la revolución se esclavizaba a cualquier no ciudadano, que permaneciera en la ciudad por más de 10 ahns (horas). No se le avisaba a los visitantes de la existencia de dicha ley, y la ignorancia de dicha ley no constituía defensa alguna.

125. En Tharna, después de la revolución, cualquier mujer que entrase a la ciudad, y que no fuera ciudadana, debía llevar temporalmente, collar, túnica y correa de esclava, durante el período de tiempo que permaneciera en la ciudad.

126 . En la ciudad de Puerto Kar si vences aun hombre en combate justo y luego le permites la muerte de sangre y mar, todas sus propiedades se convierten en tuyas. En esencia le permites a la víctima ver el mar de Thasa antes de morir. Así es como Tarl Cabot consiguió su fortuna inicial cuando llegó a Puerto Kar.

127. Puerto Kar tiene varias reservas en los bosques del norte que le proveen de madera y ellos castigan a todo aquello que corta madera de manera ilegal, así como a los que se dedican al pastoreo.

128. En la ciudad porteña de Schendi algunas veces usaban una cimitarra de disciplina para cortarles los pies a los esclavos. Se desconoce si la cimitarra sólo se utilizaba con los esclavos o no.

129. En la ciudad de Tor, son muy estrictos con el robo, para una primera ofensa, a un ladrón varón se le cortará la mano derecha mientras que a una mujer se le esclavizará.

130. En la región del Tahari, la destrucción de un pozo de agua es una ofensa terrible, probablemente el crimen más desdeñable de esa zona.

131. En Torvalsland si matas a alguien se te puede pedir un wergild, es decir una compensación monetaria por dicha muerte. La cantidad del wergild es generalmente estipulada por la familia de la víctima.

132. En Torvalsland se debe pasar una prueba física para determinar si alguien está diciendo la verdad. Un hombre tiene que agarrarse a dos barras metálicas al rojo vivo y llevarlas una distancia de 20 pies. El libro no explica que es lo que determinará si el hombre estaba siendo honesto o no, ¿Es honesto simplemente si consigue hacerlo? ¿O hay que examinar las manos y de no estar quemadas es señal de que es honesto? Así es como la honestidad se determinaba históricamente en algunos lugares de la tierra.

133. En las regiones ecuatoriales bajo la hegemonía Bila Huruma algunas áreas del lago Ushindi se usan para castigar criminales. En dichas áreas se sabe que habitan numerosos tharlariones y se han colocado palos altos en el agua, sin plataforma. Se coloca al criminal en estos palos, para que se aferren a ellos el tiempo que puedan, hasta que finalmente caen al agua donde son devorados por los tharlariones.

Notas del traductor:

(*) Ediles: Miembros que componen las organizaciones municipales. En la antigua Roma eran magistrados menores encargados del cuidado del orden publico, organización de juegos y fiestas, y resolver las controversias que se presentaban en los mercados. Arcontes: Magistrados que ocupan los puestos más importantes de una ciudad.Pretores: Encargados de presidir los tribunales, serían lo que hoy conocemos como jueces. Prefectos: En la antigua Roma se designaba con este genérico a diferentes jefes militares o civiles. Por ejemplo el prefecto de la Annoa, era un magistrado que tenía bajo su jurisdicción el comercio, o el Prefecto de caballería legionaria, que se concedía a los hijos de los senadores.Cuestores: Antiguamente, en la tierra, eran jueces encargados de los casos de asesinato y de insurrección o alta traición.
(**) Las Insulae son bloques de viviendas, normalmente en régimen de alquiler, de varios pisos. Son utilizadas por los ciudadanos que no pueden permitirse tener viviendas particulares.

Fuente:Luther´s Gorean Educational Scrolls
- Scroll n. 2 - Laws and legal principles

Traducción:Sabrina Radek
Aprendiz de Jahesa Amara